Главная » Зарубежная литература » Наближення. Переклади (збірник) (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Наближення. Переклади (збірник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наближення. Переклади (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 октября 2017

Краткое содержание книги Наближення. Переклади (збірник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наближення. Переклади (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.

Наближення. Переклади (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

)

Доки ми будемо тинятися серед ночi самотнiми вулицями? Дерева додають тiнь до тiнi, свiтло у вiкнах, i ми – самотнi.

Доки ми будемо волочитись, марячи про загублену Америку любовi, серед оцих минулих автомобiлiв на розпуттях, коли ми нарештi досягнемо нашого тихого котеджу?

О любий батьку, сива бородо, самотнiй старий учителю мужностi, що дала Тобi Америка, – Харон скерував жердиною свiй пором, i Ти, вартовий човна, стоiш на недогарках i зникаеш у чорних водах Лети?

Стенлi Кюнiтц

(1905–2006)

Вiдкрийте ворота

Крiзь мiсто пекучих палаючих хмар

Я тягну життя за собою в мiшку,

Я голий бреду у спокусу тяжку —

Жене мене кровi гордливий пожар.

Ось дверi урочi, ось повно окрас

Тяжезних карбiвок з юначого шляху,

Я смертi своеi здiйму костомаху,

Я гахну разочок – однiсiнький раз,

Аж стулки застогнуть, аж форми ячатимуть.

Ім’я залишив я, а тiлом прочах.

Стою на страшному порозi.

В очах —

Поручкались тяжко кiнець i початок.

Вiйна проти дерев

Вiн продав свiй газон «Стандарт Ойл»,

Вiн жартуе з сусiдами, вiн спостерiгае,

Як бульдозер, сп’янiлий бензином,

Промацуе тугу якiсть землi,

Як пiдкрадаеться пiд гiллястими небесами

До безтурботного корiння дерева.

Цей напад на куцi кущi бузкiв

Був лише сигналом до штурму

Старовинних велетнiв зеленi.

Бульдозери грубо пiдрiзували,

Шматували, калiчили, розривали —

З кожним в’язом столiття на землю гупало…

Цiлий день машини, вантаженi в’язами,

Скидали iх, зарiзаних пiд землею.

Гусеницi металевi ходили по ходах крота.

Крiт шалiв з переляку у темних своiх палацах.

Велетнi на колiна впали. Корони зеленi спали.

Тряслися в припадочнiй, як од скаженого сiверка.

Я бачив переляканi тiнi дiтей,

Що бавилися в дитинство пiд тiнями в’язiв —

Зелена сторiнка життя пилюгою покрилась.

Я бачив, як розвертались червонi фургони,

Як розганяли дитячi привиди в передмiстя,

Засмiченi димом, засмученi старiстю.

Я бачив, як за борти тiкало навтьоки корiння,

Хотiло землi торкнутись – доторкалося до гудрону.

Кричи, Мiсяцю! На цьому кутку землi

Сталось з деревами те, що сталось…

Я в свiдки беру вiдображення iхнiх конвульсiй

У маленьких люстерках проiжджих байдужих машин.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Наближення. Переклади (збірник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги