Главная » Зарубежная литература » Наближення. Переклади (збірник) (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Наближення. Переклади (збірник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наближення. Переклади (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 октября 2017

Краткое содержание книги Наближення. Переклади (збірник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наближення. Переклади (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.

Наближення. Переклади (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А також iншi пнi, обрубки висхлi часу.

Повiдано на стiнах: там постатi з’являлись,

Кiмнату обступивши, аж вона принишкла.

На сходах човгав чийсь тяжезний крок.

Пiд блиском там, пiд щiткою ii волосся,

Вогнистими цятками розсипалось,

Словами жеврiло i дико затихало.

«Бiда менi з нервами нинi. Справдi, бiда.

Лишися зi мною

І не мовчи. Чому ти нiколи нi слова? Скажи щось.

Про що ти задумався? Про що ти? Про що?

Нiколи не знаю, про що ти думаеш. Думай».

Я думаю: ми на алеi щурiв,

Де покiйники костi своi погубили.

«Що то за гамiр?»

То вiтер за дверима.

«Що то за гамiр знов? Що робить вiтер?»

«Нiчого. Нiчого i ще раз нiчого.

Чи

Не знаеш нiчого? Не бачиш? Чи справдi нiчого

Не пригадуеш?»

Пригадую:

Де були очi – нинi перлини.

«Чи ти живий, чи нi? Чи в тебе в головi нема нiчого?»

Але

О О О – той шекспiрiвський Бешкет,

Такий грайливий,

Такий блискiтливий!

«Так що ж робити? Що робити?»

«Отак зiрвись i побiжи на вулицю,

Волосся розпустивши.

А завтра що?

Що взагалi нам дiяти?»

Гаряча ванна о десятiй,

Авто закрите о четвертiй, як пiде дощ.

За шахи сiсти – очi без повiк

Заплющити i стуку в дверi ждати.

Коли чоловiк тiеi Лiлi з вiйська вернувся, я iй сказала,

Не добираючи слiв, просто сказала iй:

ПОКВАПСЯ, ВЖЕ ПОРА.

Повернеться зараз Альберт, вiзьми – причепурися.

Вiн спита, де ж тi грошi, що iх лишав тобi

На дантиста. Бачила я: при менi давав iх.

Чула ж бо, як вiн нараював: «Лiлi,

вони в тебе понавипадали,

Новiсiнькi встав, бо дивитись на тебе не можу».

1 я вже не можу, кажу: «Подумай про бiдолаху.

Був у вiйську чотири роки. Стужився за ласкою.

А коли ти не хочеш, тебе виручать iншi».

Ах так? – вона менi. – Я ж iй: а певно, так.

Знаю, кому зобов’язана, – каже i в вiчi менi зазирае.

МЕРЩІЙ БУДЬ ЛАСКА ПОРА ВЖЕ ПОРА.

Тобi це не до вподоби, роби як знаеш, – кажу iй, —

Іншi тiльки чекають, аби його переманити.

Як Альберт покине тебе, пам’ятай: я застерiгала.

І не сором тобi, кажу iй, виглядати такою старою

(Їй же щойно тридцять перший).

Чим же мушу зарадити, – смутно вона проказуе.

То все тi пiгулки, приймала iх, щоб викинути.

(Мае вже п’ятеро, мало не вмерла вiд

Джорджа малого.)

Аптекар казав: «Не турбуйся». Та чулася

дуже кепсько.

Ти справдi таки дурненька, – кажу iй на те.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Наближення. Переклади (збірник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги