Главная » Зарубежная литература » Наближення. Переклади (збірник) (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Наближення. Переклади (збірник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наближення. Переклади (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

20 октября 2017

Краткое содержание книги Наближення. Переклади (збірник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наближення. Переклади (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.

Наближення. Переклади (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Фiалковоi години, коли очi та спини

Пiдносяться над конторками, коли машина людська

Вичiкуе, дрижить в нетерпiннi, наче таксi,

Я, Тiресiй, хоч i невидющий, два життя запiзнав,

Я, дiдуган з зiв’ялими грудьми жiночими,

Бачу – несе всiх додому фiалковий час вечiрнiй.

Мандрiвника, що з мандрiв повертаеться,

Друкарку, що прибирае рештки снiдання, затоплюе

Грубу i виставляе на стiл консерви.

За вiкном простяглась ризиковано,

Сохне ii комбiнацiя, сонцем вечiрнiм осяяна.

Рейвах такий на канапi (вночi – ii лiжко),

Панчохи й пантофлi, сорочини й корсети.

Я, Тiресiй, дiдок iз вим’ятим вим’ям,

Передбачив усе, що буде, все збагнув до кiнця

І очiкував гостя сподiваного.

Онде ж i вiн: коростявий молодичок,

Клерк з найдрiбнiших. Поглядом вiдпиха,

Виступае понуро. На ньому пиха,

Як шовковий цилiндр на бредфордському мiльйонерi.

Час пiдходящий, як вiн сподiвався.

Скiнчила iсти, сидить та й нудьгуе.

Знае: в бажаннях збайдужiла,

Та пiддаеться його пестощам безвiльно.

Нетерпеливиться йому – iде на приступ зразу.

І поповзом рука – не зустрiчае спротиву.

Його пиха взаемностi вiд неi не жадае.

Досить з нього приемностi й такоi.

(І я, Тiресiй, на все те надивився,

Сподiяне на лiжку чи канапi,

Я, той, який сидiв пiд муром Фiв,

Приймав iз вуст конаючих слова прощання.

)

На довершення по-батькiвськи цiлуе

І в сутiнках навпомацки човгае по сходах…

Одвернувшись, вона в люстерко смутно поглядае

Байдуже: коханець пiшов чи нi, позiхае,

І чуе в собi ледь дозрiлу полегшу чи задавнену втому:

«Добре, що вже по цьому, славно, що вже по всьому».

Коли вже панi согрiшити привелося,

Вона бере голiвоньку в долонi,

Пригладжуе шорстке свое волосся

Й мiня платiвочку на грамофонi.

«До мене линула ця музика над плесом»,

Бiгла вздовж Стренду, по Квiн-Вiкторiя-стрiт.

О Сiтi, Сiтi, я часом вчуваю,

Стоячи перед баром на Лоуер-Темз-стрiт,

Солодкий подзвiн мандолiнних струн

І брязк, i галас зсередини, де рибалки

Тиняються опiвднi i де стiни

Великомученика Магнуса святого,

Де пишноти i золота iонiйського премного.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Наближення. Переклади (збірник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги