На нашем сайте вы можете читать онлайн «Наближення. Переклади (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Наближення. Переклади (збірник)

Автор
Дата выхода
20 октября 2017
Краткое содержание книги Наближення. Переклади (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Наближення. Переклади (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ця книжка містить найповніше на сьогодні зібрання перекладів Івана Драча (нар. 1936 р.), відомого українського поета, громадсько-політичного діяча, лауреата Національної премії України ім. Т. Шевченка, Героя України. Чудовий знавець світової поезії, Іван Драч із її величезної скарбниці вибирає для перекладу вірші славетних попередників і своїх сучасників, які найбільш співзвучні його власним відчуттям і думкам. Талант поета дозволяє Драчу не тільки передати дух художнього твору іншомовних майстрів слова, але й стати для них справжним співавтором, демонструючи перегук ідей, образів, стильових рішень. Його переклади нищать усяку часову відстань між творами й поколіннями, зближують народи і культури, відкриваючи Україні дивосвіт поезії багатьох країн.
Наближення. Переклади (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Наближення. Переклади (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Прости, що, зломлений, в самотинi
Я над могилою твоею плачу.
Прости, що вперше, як мале дитя,
тебе ослухавсь i ридаю скрушно.
В цей чорний вересень мого життя
я вперше, мамо, заповiт порушив!
14
«Не плач. То свiт нас, матерiв, берiг
од горя – пережити горе сина.
І коли смерть прийшла на мiй порiг,
так мусить бути: я сама просила.
Просила всi лiта ii,
коли
зорi молилась в надвечiр’я синi.
Хай душу не заступить тiнь iмли!
Мужайся, заклинаю тебе, сину.
15
«Лишаю одного. Прости, молю,
мене, дитино, в цю тяжку годину,
що вперше завдаю тобi жалю
своею смертю. Не моя провина.
Я вiджила. Аби лиш ти в путi
не спотикався i не знавсь з бiдою.
Радiла я, що син мiй при життi
нi разу не покрив себе ганьбою.»
16
«Лишаю одинокого. Прости!
Хто ж голову твою тепер прихиле?
Та знай: як честi й правдi зрадиш ти,
я заридаю i в тiснiй могилi.
Будь мудрим.
та жить не легше – пам’ятай до скону.
Донинi серцем берегла твiй слiд,
тепер моя могила – оборона».
17
Так говорила ти в останнiй час —
мiй судiя, моя свята наука.
Коли, було, на манiвцi збивавсь,
на правий шлях вела мене за руку.
Ти в спадок полишила доброту,
сердечну мудрiсть i любов велику.
Душi твоеi свiтлу висоту
я прагнутиму осягти довiку.
18
На смертнiм ложi вiрила вона:
«Не плач, ми ще побачимося, сину».
Той голос тихий серце протина,
коли в журi дивлюсь на верховини.
Однинi тi слова в менi завжди…
Та знов на гори подивився тужно.
«Вам не зустрiтися повiк. Не жди», —
сказали менi гори незворушно.
19
Гарсiа Лорко, брате мiй!
Як жаль —
вона читать не вмiла! Коб умiла —
зi мною б разом по тобi печаль
по-материнськи в горах подiлила.
Вона б сльозою вмила день i смерк,
i весь Чегем хиливсь би з нею в горi.
Тепер iй не оплакать нашу смерть —
я сам ii оплакую у горах.
20
Я нинi горя скуштував того,
що й вас не обмине, рокуе досвiд.
«Чи мати вмерла в тебе одного?
О, скiльки матерiв пiшло на той свiт!» —
ви скажете.
То – iстина, на жаль.
Та як вмира твоя – здаеться, часе,
що тiльки ти зазнав таку печаль,
звiдколи в груди попiл б’е Клааса!
21
«Роби добро! У цьому смисл всього.











