На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Валi Джелал-бей, – вiн уважно оглянув спiврозмовникiв, – безперечно, великий друг нашого народу. Вiн робив нам часом добро. При його правлiннi можна було не боятися найгiршого. Але, на жаль, дружба з нами не пiшла йому на користь…
Тер-Айказун вийняв iз широкого рукава своеi ризи складену газетну шпальту.
– Сьогоднi п’ятниця. Це «Танiн» вiд вiвторка. Повiдомлення надруковано дрiбним шрифтом у непомiтному мiсцi. – Вiн прочитав, тримаючи часопис на далекiй вiдстанi вiд очей: – «Як нам повiдомляють iз Мiнiстерства внутрiшнiх справ, його ясновельможнiсть валi Алеппо, Джелал-бей, звiльнений безстроково у вiдставку».
Роздiл п’ятий
Божественна iнтермедiя
Героi Гомера борються за Скейськi ворота[41 - Скейськi ворота – захiднi ворота Троi.], i кожен вважае, що вiд його зброi залежить результат бою – перемога чи поразка. Але битва героiв – лише вiддзеркалення тiеi, яку з гучними криками ведуть над iхнiми головами боги, вирiшуючи долi людей. Але i богам невiдомо, що й iхня суперечка – тiльки вiдображення боротьби, результат якоi давно вирiшений у серцi Всевишнього, бо вiд нього виникае i спокiй, i смута.
У ту саму мить, коли пастор Йоганн Лепсiус, пiдганяючи вiзника, пiд’iжджае нарештi до великого мосту, що з’еднуе зелений Пера зi Стамбулом, вмикаеться автоматична сигналiзацiя, подзвiн, опускаеться шлагбаум, мiст, затремтiвши, стогнучи, нiби живий, переломлюеться навпiл й обидва його металевих крила повiльно розгортаються, впускаючи вiйськовий корабель у внутрiшню гавань Золотого Рогу.
– Який жах! – голосно каже нiмецькою Лепсiус.
Заплющивши очi, вiн вiдкидаеться на спинку потертого сидiння брички. Але за мить вистрибуе, пхае, не рахуючи, вiзниковi грошi i бiжить сходами вниз. Послизнувшись на апельсиновiй шкiрцi i ледве втримавшись на ногах, священик поспiшае до набережноi, де очiкують пасажирiв кiiки. Вибору немае – бiля причалу тiльки два незворушних човнярi, котрi дрiмають у своiх кiiках i, либонь, зовсiм незацiкавленi в заробiтках.
Лепсiус стрибае в кiiк i з вiдчаем вказуе перевiзнику на Стамбул. Залишилося шiсть хвилин до призначеного йому прийому в сераскерiатi – вiйськовому мiнiстерствi. Якщо навiть човняр буде гребти щосили, мине не менше десяти хвилин, поки вони перетнуть протоку.
«На тому березi, – мiркуе подумки Лепсiус, – мабуть, знайдеться хоча б якийсь екiпаж». Звiдти вiн хвилин за п’ять добереться до мiнiстерства.









