На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Але йому не хотiлося бентежити свого послiдовника, i наставник пiдбадьорливо зауважив:
– Ти все ж цього не кидай! Але тобi, учителю, ще треба вчитися!
У призначений день Габрiель привiв у йогонолукську школу Стефана i свою маленьку пiдопiчну Сато, у котроi вже загоiлися рани на ногах. Цьому передувала коротка сутичка з Жульеттою. Їй страшно за свого хлопчика, сказала вона, котрий буде сидiти з цими немитими дiтьми, та до того ж у якомусь схiдному хлiвi. У Парижi Стефана нiколи не посилали в початкову школу, де аж нiяк не менше ризику чимось заразитися та набратися вошей.
Габрiель наполiг на своему: якщо мiркувати розсудливо, не так уже все це страшно, коли, того й гляди, прийдуть справжнi небезпеки, набагато гiршi за цi. Вiн як батько вважае, що набагато важливiше, щоб Стефан до самоi сутi пiзнав свое, рiдне, зжився з ним.
В iншi часи i за iнших обставин Жульетта знайшла б сотню заперечень. Тепер же вона вiдразу здалася i замовкла. Це була мовчазна капiтуляцiя, i найменше усвiдомлювала це сама жiнка.
Що ж трапилося? Габрiель змiнився, вона чи ще щось?
Жiнка, як i ранiше, не ставилася серйозно до гiпотетичноi можливостi катастрофи. Смiшною здавалася iй сама думка, що вал потопу не вiдступить перед нею, француженкою. Доведеться потерпiти ще два-три тижнi. А там – назад, додому! Тож станеться щось чи нi за цi тижнi – ii хата скраю. Тому жiнка й промовчала, почувши про рiшення Габрiеля вiддати Стефана в сiльську школу.
Коли ж вона раптом вiдчула в закутках душi, яким холодом вiе вiд цього «моя хата скраю», француженку пронизав гострий, нiколи ранiше не вiдчутий бiль не тiльки за себе, але, може, навiть бiльше, i за Стефана.
Як i слiд було очiкувати, Стефан нововведення прийняв iз захопленням. Вiн зiзнався батьковi, що на уроках найдобрiшого Авакяна вже не здатен зосередити увагу, зiбратися з думками. Цьому паризькому гiмназистовi, долученому до латини та греки, була куди милiша вiрменська сiльська школа.









