На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нарештi стала в нагодi скриня, набита сукнями, що здавна слiдувала за своею господинею в подорож iз Парижа до Стамбула, Бейрута i в цю глушину (нiколи не можна знати, а раптом знадобиться?). Правда, дамськi строi – що листя влiтку: трохи в модi настае осiнь, всi шовки в’януть, якими б добротними та чудовими вони не були.
Панi Багратян не могла стежити тут за паризькоi модою, тому винайшла свою власну, керуючись «тiльки чуттям». Вона почала перекроювати та перешивати свiй розкiшний гардероб для себе й Іскуi. Цi пiсляобiднi години, що, до речi, починалися вiдразу ж пiсля ранковоi роботи в покоях i саду, були заповненi захоплюючою працею, що Жульеттi i справдi колись треба було навiть потурбуватися про щось iнше.
Пiд кравецьку майстерню вiдвели одну з порожнiх кiмнат. Господиня «ателье» взяла собi в помiчницi двох майстринь iз дiвчат Йогонолука. Чутки про це поширилися селами. До Жульетти щомитi забiгали жiнки, пропонуючи купити у них шовк i старовиннi або новi мережива ручноi роботи. У Жульетти утворилися такi запаси, що вона могла б одягти для балу цiлий квiтник дам.
Так минали години. Багата на вигадку i творчо винахiдлива, Жульетта обходилася без зразкiв Vogue[49 - Vоgue – популярний французький журнал мод.] i сама малювала ескiзи строiв. За багатьма з них тут же шили сукнi. З якою метою – панi Багратян було байдуже.
Бiдна Іскуя, звiсно, могла тiльки дивитися, як працюють iншi. Зате вона служила Жульеттi чарiвною манекенницею. Особливо пасували iй пастельнi тони. Дiвчинi постiйно доводилося щось примiряти i то розпускати волосся, то пiдколювати його, вертiтися то так, то сяк.
– Ах ти, правда, лицемiрка, mа petite[50 - Mа petite – Моя крихiтка (франц.).], – жартувала Жульетта. – По тобi судячи, можна подумати, що ти нiколи нiчого не носила, крiм цих ентарi та ще, чого доброго, турецькоi чадри. Але як одягнеш моi сукнi, то рухаешся в них так, наче все життя тiльки й думала про вбрання.
Якось увечерi Жульетта зажадала, щоб Іскуя одягла одну з ii вечiрнiх суконь, вiдкриту, без рукавiв. Обличчя Іскуi спохмурнiло.
– Це неможливо. З моею рукою…
Жульетта оглянула подругу стривоженим поглядом.
– Це правда… Але скiльки ж буде ця iсторiя тривати? Два-три мiсяцi.









