На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Але жiнку можна було зрозумiти – в ii становищi доводилося захищати свiй свiт вiд цього незмiрно потужнiшого оточення.
По очах Іскуi неважко було здогадатися, що iй е що сказати. Але вона обмежилася простою фразою:
– У нас е старовиннi пiснi. Вони дуже гарнi.
– Тодi заспiвайте щось, мадемуазель, – попросив Стефан зi свого кута, звiдки вiн розглядав Іскую.
Панночка тiльки тепер його помiтила. І тiльки тепер iй стало ясно, що син француженки – чистокровний вiрменський хлопчик, без найменшого домiшку чужих рис.
Спiвала дiвчина не для того, щоб показати нiчого не тямлячiй Жульеттi, якi хорошi вiрменськi пiснi. Вона спiвала тiльки для Стефана, немов це був ii обов’язок – повернути втрачене дитя народу в його рiднiй свiт.
В Іскуi був високий нiжний голос, не чарiвне сопрано дорослоi жiнки, а швидше – голос дiвчинки.
Іскуя почала з «Пiснi про прихiд i вiдхiд», яку привезла з собою в Зейтун iз Йогонолука. Це була робоча пiсня семи сiл, i не стiльки завдяки своему сповненому мудростi тексту, скiльки завдяки розмiренiй, урочистiй мелодii:
Минуть найгiршi чорнi днi,
вони, немов зима, приходять i вiдходять.
Страждання нам не довiку данi,
ось i купцi – приходять i вiдходять.
Гонiнню й стратам прийде край —
Так каравани прибувають i зникають.
На нивi зерна нам дають врожай,
кукiль, бальзамiни ростуть i погибають.
Убогий, ти не плач! І не хизуйся, пане!
Все в свiтi немiцне – приходить i минае.
Споконвiку сонце без страху палае,
а хмари в капличку приходять, злинають.
Весь свiт наш – притулок на роздорiжжi,
народи, як гостi, приходять рiзнi.
Плекае земля освiчених синiв,
а темнi раси чекають своiх днiв.
Слухаючи Іскую, Жульетта виразно вловила те неприступне в нiй, що проявлялося в образi сором’язливостi чи печалi, та й у тому, що Іскуя вiдсувала Жульеттинi презенти, що було не чим iншим, як затятим опором, усупереч усiм старанням панi Багратян.
– Вкотре переконуюся в тому, якi ви зарозумiлi. «Плекае земля освiчених синiв, а темнi раси чекають своiх днiв».









