На нашем сайте вы можете читать онлайн «40 днів Муса-Дага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
40 днів Муса-Дага

Автор
Дата выхода
05 мая 2017
Краткое содержание книги 40 днів Муса-Дага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 40 днів Муса-Дага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Верфель) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Відомий австрійський поет, романіст і драматург Франц Верфель (1890–1945) народився в заможній єврейській родині у Празі (на той час Австро-Угорщина). Вчився в університетах Праги, Лейпцига, Гамбурга. У 1915–1917 рр. воював у лавах австрійської армії на російському фронті. У 1929 р., подорожуючи Сирією, Верфель відвідав у Дамаску килимову фабрику, де побачив сотні виснажених, обірваних дітей вірменських біженців. Це спонукало його написати роман «40 днів Муса-Дага», щоб розповісти європейському читачеві про геноцид вірменського народу в Османській імперії 1915–1916 рр. В основу твору покладено реальні історичні події. Не можна без хвилювання читати про випробування, які випали на долю вірменів, зокрема головного героя Габріеля Багратяна – людини з європейською освітою, колишнього офіцера турецької армії, одруженого з француженкою, який, так уже судилося, раптом опинився на своїй батьківщині у найжахливіші часи…
40 днів Муса-Дага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 40 днів Муса-Дага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Якщо подекуди ще збереглися пережитки минулого, в тому числi i перевага для корiнного османського населення на державнiй i вiйськовiй службi, то це стосуеться таких явищ, якi адмiнiстративним шляхом знищити не можна. Народи змiнюються не так швидко, як конституцii, i реформи запроваджуються на паперi швидше, нiж у життi.
Виклавши своi iдеi про державну полiтику Туреччини, вiн на закiнчення сказав:
– Вiйна принесе змiни в усiх галузях.
Габрiель сприйняв цi слова як добре пророцтво. Але мюдiр раптом вiдкинувся назад, i Габрiель побачив перекошене безпричинною, здавалося б, злiстю веснянкувате обличчя.
– Будемо сподiватися, що не станеться нiяких таких подiй, якi змусили б уряд дати вiдчути певнiй частинi населення, що влада може бути i нещадно суворою.
Коли Багратян звернув на вулицю, що виходила до мiського базару, вiн прийняв два рiшення. Перше: якщо його покличуть, пiти на будь-якi жертви, але вiдкупитися вiд вiйськовоi служби. Друге: непомiтно та спокiйно дочекатися кiнця вiйни в мирнiй тишi йогонолукського маетку.
Базар потягнув його за собою. Той потiк, що, на вiдмiну вiд европейських вулиць, не знае нi поспiху, нi припливiв i вiдливiв, а неухильно i розмiрено котиться казна-куди, як час – до вiчностi. Здавалося, що перебуваеш не у Богом забутому провiнцiйному мiстечку Антiохii, а в Алеппо чи Дамаску.
Ось мiсцевi селяни-араби. І подекуди – бедуiни з пiвдня, в довгих, спадаючих складками плащах кольору пустелi, в чудових тарбушах[16 - Тарбуш – рiзновид фески (турец.).], що закiнчуються довгою, до плечей, шовковою китицею. Жiнки в чаршафах[17 - Чаршаф – головне покривало (турец.).









