На нашем сайте вы можете читать онлайн «Страта двійника (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Страта двійника (збірник)

Автор
Дата выхода
15 апреля 2017
Краткое содержание книги Страта двійника (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Страта двійника (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Кшиштоф Зануссі (нар. 1939 р.) – видатний польський режисер, сценарист і письменник, лауреат багатьох кінофестивалів – Каннського (1980), Венеційського (1982 і 1984), ХХІІ Московського (2000) та ін., володар численних призів, серед яких – премія ім. Параджанова «за внесок у світовий кінематограф» на Єреванському міжнародному кінофестивалі (2005). У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки Зануссі «Час помирати» (2013) та «Стратегії життя, або Як з'їсти тістечко і далі його мати» (2015).
До видання увійшли чотири п’єси Кшиштофа Зануссі, вперше перекладені українською. Кожна з них являє собою спробу художнього розв’язання тієї чи іншої непростої морально-філософської дилеми. Це може бути чесність проти лжі, як-от у «Неприступній», людська гідність проти підлості, як у «Передплаченому милосерді», вибір між любов’ю земною та небесною, як у «Внутрішніх голосах», чи між сумлінням та ілюзією вседозволеності, як у «Страті двійника». Загальнолюдська проблематика, порушена в цих творах, не залишить байдужим навіть найвибагливішого читача-інтелектуала, а гострі діалоги, влучно виписані антагоністичні характери і вправна драматургія спонукають замислитися над постановкою п’єс Кшиштофа Зануссі на українській театральній сцені.
Страта двійника (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Страта двійника (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Маркiза, вiдкинувшись на подушки, дослухаеться до тишi. Мiлена теж мимоволi починае прислухатися.
Маркiза: А в тебе все-таки бурчить у животi.
Мiлена (спокiйно показуючи на Жужу): Це в собаки.
Маркiза (бере песика на руки): Це неможливо, ти… брешеш. А я ж пропонувала тобi щось з’iсти, частувала тебе…
Мiлена пiдводиться i пильно дивиться на хвору.
Мiлена: Менi здаеться, вам погано… Ви зблiдли.
Маркiза: Тобi лише здаеться, дитино моя. Не переймайся аж так своею мiсiею… Ти дуже мила. Я рада, що натрапила на тебе.
Мiлена (сiдаючи): Із Сербii.
Маркiза: Авжеж, iз Сербii. Ось бачиш, це вже симптом старечого склерозу… Я пам’ятаю, що було до вiйни, а того, що менi казали пiвгодини тому, не пам’ятаю. Може, тому менi так потрiбне спiвчуття… Старе – що мале. Розкажи менi щось про себе… Хто твоi батьки?
Мiлена: Мiй батько – директор банку.
Маркiза: Невже? Виходить, сама ти француженка, а в Сербii лише виховувалася?
Мiлена (здивовано): Та нi, я сербинка… (виправляеться) югославка.
Маркiза: Я не знала, що у вас теж е банки. Зрештою, це, мабуть, iноземний банк?
Мiлена (зрозумiвши гру, iронiчним тоном пiдхоплюе): Авжеж. Французький.
Маркiза: І вони довiряють тубiльцям такi вiдповiдальнi посади?
Мiлена: Це необхiднiсть. Іноземцi не зносять нашого клiмату. Джунглi для них – погибель.
Маркiза: Джунглi? Ти так кажеш, наче твоя краiна розташована десь у тропiках.
Мiлена: А ви спостережлива. Але ж i ви жартували.
Маркiза: Я? (На хвильку замислюеться.) А мова якась у вас там е? Скажи що-небудь сербською.
Мiлена: Що я маю сказати?
Маркiза: Прочитай якого-небудь вiршика. У вас же е поети?
Мiлена урочисто промовляе своею рiдною мовою лайливу фразу.
Маркiза (пирскае смiхом): Ти так шелестиш, наче мишi щось гризуть! То це був вiрш?
Мiлена: Так.
Маркiза: Але рим не було.
Мiлена: Це був бiлий вiрш.
Павза.
Маркiза: Моя сестра колись була на Балканах i розповiдала, що там страшенно багато злодiiв. Це, звичайно ж, було дуже давно… Але звичаi швидко не мiняються. Що, у вас i досi крадуть?
Мiлена (спокiйно): Крадуть, та все ж не так, як у Парижi. Мене вже двiчi обiкрали в готелях.
Маркiза (всмiхнувшись): Ох, дитино моя, в Парижi стiльки iноземцiв… Полiцiя не може вдiяти анiчогiсiнько…
Запановуе тиша.







