На нашем сайте вы можете читать онлайн «Поезії та сонети». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Поезії та сонети

Автор
Дата выхода
10 мая 2016
Краткое содержание книги Поезії та сонети, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Поезії та сонети. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юліуш Словацький) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Поезії та сонети» Юліуша Словацького – добірка, в яку увійшли найвідоміші твори автора***. Провідними мотивами у них є переживання за долю рідного народу та особисті настроєві роздуми ліричного героя. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
Поезії та сонети читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Поезії та сонети без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
II
Ледь сонце випливе над гори та лiси,
Ледь гляне з висоти на затишнi долини,
Сльозою мла стае, i на троянду плине,
І квiтка хилиться пiд перлами роси.
Ледь зором я торкнувсь дiвочоi краси,
Ледь жити я почав для тебе, о богине,
Оманою стае розквiтле щастя й гине,
Сяйливий погляд мiй згасае вiд сльози.
Нещасний, хто помре в твоему серцi, мила,
І я не знатиму кiнця моiх терпiнь,
Хоч промайне мiй час, як птаха легкокрила,
Хоч вiдiйде душа за вiчностi далiнь,
Твоя – у спокоi, моя – в огнях болiнь,
Бо навiть в небесах зiйтися iм несила.
III
Осiннiй вiтер мчить над берегом струмка,
Листками всохлими встелилася дорога.
Блискоче золотом берiзка трепетка,
І в душу ластiвки вселилася тривога.
Летiти час! Куди? Дiзнатися незмога.
У серцi ти собi знайдеш провiдника.
Чаруе далечiнь блакитна i розлога,
І ластiвка летить, i в небесах зника.
Вернутись думала на рiднi оболонi,
Пiд стрiху затишну, в гнiздечка свого рай,
Та згинула в льоту над морем у циклонi.
Лауро! Мрiяв я, йдучи в далекий край,
Вернутися й спочить колись на твому лонi, —
Все марно! Прощавай! Навiки прощавай!
IV
Душе моя, засни! Ти стiльки мук терпiла!
Намучилась! Тебе покинув ангел твiй.
Спи, доки з забуття, зi сновидiйних мрiй
Тебе не визволить безсмертна Божа сила.
Спи, серце, вже пройшла хвилина щастя мила!
Нащо будитися, коли нема надiй,
І лютня вже мовчить, пропав бентежний стрiй,
І скоро вже й мене вiзьме на сон могила.
Як хворий мандрiвник, що, випивши вина
Отруйного, на смерть чекае, стогне, блiдне
І корчиться вiд мук, допоки не скона,
Так тяжко я живу, бо щастя пив погiдне,
Я випив смерть свою, солодку аж до дна,
Та доки я засну… ах, серце мое бiдне!
V
Чи хтось моiй душi надiею сяйне?
Чи висохне вiд слiз моя сумна зiниця?
Нi, та, що я кохав, божественна дiвиця,
Скорботностi з мого чола не прожене.
Я, може, припаду до iнших рук… Мене
Осяе щастя знов на мить, як блискавиця,
Та швидко те пройде, знов потемнiють лиця,
Душа за втраченим тужити знов почне.
Троянда повеснi цвiте, але бувае,
Що й восени вона пелюстки розкривае,
Слабкi й блiдi, бо з них дух молодостi зник.
Хоч щастя втрачене не йде на поклик серця,
Але конаючий, бувае, усмiхнеться,
Та в тому усмiху вже видно смертi лик.




