На нашем сайте вы можете читать онлайн «Насолода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Насолода

Автор
Дата выхода
30 октября 2015
Краткое содержание книги Насолода, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Насолода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ґабриеле Д'аннунціо) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Поет, письменник, льотчик-ас, який у п’ятдесят два роки літав на бомбардувальнику, Ґабріеле Д’Аннунціо (справжнє прізвище Рапаньєтта; 1863–1938) був одним з найяскравіших і найвідоміших італійських письменників кінця ХІХ – початку ХХ століття. Сучасники називали його Il Poeta, як Данте. Еротика, смерть і краса – головні теми його творчості.
Роман «Насолода» (1889), в основу якого покладено традиційний конфлікт між справжнім коханням і чуттєвою насолодою, приніс авторові славу романіста і по праву вважається взірцем знаменитого стилю Д’Аннунціо. Андреа Спереллі – молодий спадкоємець аристократичного роду, що мешкає в елегантному палаццо Дзуккарі в центрі Вічного міста. Життя Андреа у вишуканому світі дорогоцінного антикваріату приречене на вічну «спрагу насолоди» і на колекціонування розкішних предметів мистецтва та красивих жінок, що проходять через його альков і щезають, залишаючи йому лише нудьгу та прагнення неймовірних пригод…
Насолода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Насолода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– О, Спереллi!
– Хiба коли ви бачите квiтку, ви не уявляете собi всi обриси рослини? Ви, безперечно, схожi на дочку Акризiя, яку огорнула золота хмара, але тiльки не та, з якою ви мали справу на травневому ярмарку. Ви бачили картину в галереi Боргезе?
– Бачила.
– То я не помилився?
– Годi вам, Спереллi, прошу вас…
– Чому?
Вона замовкла. Обое вже вiдчували, як опинилися в колi, яке охопило iх i мало притиснути одне до одного. Нi вона, нi вiн не знали, коли це станеться. Пiсля двох чи трьох годин першоi зустрiчi вона вже вiддавалася йому подумки; i iхнiй взаемний потяг здавався природним.
Вона сказала пiсля короткоi мовчанки, не дивлячись на нього:
– Ви ще дуже юний. Скiлькох жiнок ви вже кохали?
Вiн вiдповiв iй iншим запитанням:
– Я гадаю, що вгадувати в однiй-единiй жiнцi всю вiчну жiночнiсть – бiльша шляхетнiсть душi й мистецтва, анiж якби чоловiк iз витонченим i сильним духом прикладався до всiх уст, якi проминае, як до клавiш iдеального клавiкорда, щоб почути щасливе й радiсне «до».
– Я не знаю. А ви?
– Я теж не знаю, як можна розв’язати цей великий сентиментальний сумнiв. Але iнстинкт штовхае мене до клавiш клавiкорда, й боюся, зважаючи на деякi внутрiшнi ознаки, що я вже знайшов свое «до».
– Боiтеся?
– Je crains ce que j’esp?re.[85 - Я боюся того, чого сподiваюся (фр.).]
Вiн говорив цiею манiрною мовою з цiлковитою природнiстю, майже виснажуючи в награних словах силу свого почуття. А Елена мала таке вiдчуття, нiби його голос затягуе ii в сильце i витягуе ii з того життя, яке вирувало навколо неi.
– Їi свiтлiсть княгиня де Мiчiльяно! – проголосив слуга.
– Синьйор граф дi Джiссi!
– Мадам Кризолорас!
– Синьйор маркiз i синьйора маркiза Маса д’Альбе!
Салони наповнювалися гiстьми. Довгi блискучi кортежi пересувалися пурпурним килимом. Скрiзь виднiли груди, оздобленi дiамантами й перлами, прикрашенi живими квiтами, голi плечi; зачiски повсюдно мерехтiли коштовним камiнням, успадкованим вiд предкiв, якими мала всi пiдстави пишатися шляхетна люднiсть Рима.
– Їi свiтлiсть княгиня дi Ферентiно!
– Його свiтлiсть дюк дi Гримiтi!
Присутнi купчилися, утворюючи вогнища злостивостi й галантностi. Найбiльша група шанувальникiв зiбралася бiля фортепiано, навколо герцогинi дi Шернi, яка мусила встати, щоб протистояти цiй своерiднiй облозi. Ферентiно пiдiйшла привiтати подругу, висловивши iй докiр:
– Чому ти не прийшла сьогоднi до Нiнi Сантамарта? Ми тебе чекали.





