На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стійкий принц. Дама-примара». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Стійкий принц. Дама-примара

Дата выхода
17 апреля 2015
Краткое содержание книги Стійкий принц. Дама-примара, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стійкий принц. Дама-примара. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Педро Кальдерон де ла Барка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Один із найвизначніших драматургів Іспанії ХVII століття Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) прожив довге й цікаве життя, у якому примхливо поєдналися гуманітарна освіта, військова служба, духовний сан, високе положення при королівському дворі й талант драматурга. Він створив понад 120 комедій і драм, які належать до найвищих досягнень світової драматургії.
До видання увійшли ранні твори Кальдерона – історична драма «Стійкий принц» (1628) та комедія «Дама-примара» (1629), які чудово демонструють яскравий талант іспанського драматурга.
Стійкий принц. Дама-примара читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стійкий принц. Дама-примара без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вийдемо в похiд негайно,
Боронити мiсто треба:
На чужинцiв, мiй королю,
Пiднiми канчук священний
І сторiнку безпомильно
Вiднайди у книзi смертi,
Щоб пророцтво морабiтiв[25 - Морабiти – мусульманськi пустельники, релiгiйнi подвижники, яким приписували особливi здiбностi, наприклад, здатнiсть передбачати майбутне.]
Нинi справдилося врештi
І корона португальська
Тут, на цьому узбережжi
Африки, уже сьогоднi
Смерть знайшла свою ганебну.
Хай весь свiт сьогоднi бачить,
Як твiй меч немилосердний
У червоний колiр кровi
Викрасить поля зеленi!
Король
Досить! Бiльш не хочу чути!
Розповiдь твоя менi
Муки завдае страшнi,
В кожнiм словi – крапля трути.
Стрiну воiнство незване
І пиху зiб’ю я з них:
Домовиною для всiх
Африканський берег стане.
Вершникiв збери загiн,
Заступи iм шлях, Мулею;
З армiею я своею
Швидко рушу навздогiн.
Не давай зiбратись ти
Їм у бойовий порядок, —
Славних воiнiв нащадок,
В битвi мужнiсть доведи.
Згодом я вв’яжусь у бiй
І твою продовжу справу,
Вдвох влаштуемо розправу
Над зухвальцями мерщiй.
Рясно кров проллеться там,
І загине безлiч люду:
Вiдвоюю я Сеуту
І Танжера не вiддам.
Король iде.
Мулей
Фенiкс! Хоч i мимохiдь
Я тобi зiзнатись мушу:
Бiль мою терзае душу,
Дошкуляе кожну мить.
Хай мiй тон рiзкий, бува,
Гонор твiй не ображае:
Хто вiд ревнощiв страждае,
Той про чемнiсть забува.
Чий, пiдступнице лукава,
Ти портрет тримаеш? Чий?
Хто, скажи, обранець твiй?
Нi! Мовчи! Це ваша справа, —
З мене ж досить i того,
Що на власнi бачу очi,
Навiть слухати не хочу
Звукiв iменi його!
Фенiкс
Самохiть дала тобi
Право я себе любити,
А не кривдити й ганьбити.
Мулей
Я не прагнув, далебi,
Скривдити тебе словами:
Знае небо лиш одне,
Як мiй стан гнiтить мене
І доводить до нестями.
Я кохаю з давнiх пiр
І схиляюся в пошанi,
Тiльки, стриманий в коханнi,
Проти ревнощiв, повiр,
Я безсилий.
Фенiкс
Завинив
Ти передi мною дуже,
Але я не хочу, друже,
Спричиняти марний гнiв
І незлагоди причини
Поясню у двох словах.
Мулей
Справдi?
Фенiкс
Справдi.
Мулей
О Аллах,
Дякую за цi новини!
Фенiкс
Свiй портрет менi прислав…
Мулей
Хто?
Фенiкс
Інфант Марокко.
Мулей
Нащо?
Фенiкс
Батько дбае якнайкраще,
Що йому до наших справ…
Мулей
Так.








