На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дика качка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дика качка

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
Краткое содержание книги Дика качка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дика качка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генрик Ибсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
У цьому дивному будинку мало сонця. Життя тут тягнеться повільно, а його мешканцям залишається тільки мріяти. Їх тісний маленький світ валиться…
Чи зможуть вони врятувати себе, як врятували колись поранену птицю?
Чи зможе хто-небудь їх врятувати?
Дика качка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дика качка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Далебi, Грегерсе, у твоi роки час би вже взятися до чогось кориснiшого.
Грегерс. Авжеж, мабуть, таки час.
Верле. Тодi й на серцi у тебе, можливо, стало б свiтлiше, не так, як тепер. Ну чого тобi корпiти на тому заводi, гнути спину, як простому конторниковi, i вiдмовлятися брати хоча б грiш понад визначене жалування? Адже це просто нерозумно з твого боку.
Грегерс. Так. Коли б я був певен, що це так.
Верле. Я тебе розумiю. Ти хочеш бути незалежним, нiчим менi не зобов'язаним. Ну от, тепер тобi й нагода е стати незалежним, самому собi паном.
Грегерс. Он воно що! В який спосiб?
Верле. Бачиш, я писав тобi, щоб ти неодмiнно i негайно приiхав сюди, у мiсто… гм…
Грегерс. Так… але що тобi, власне, потрiбно вiд мене? Я цiлий день чекав, що ти поясниш.
Верле. Я хочу запропонувати тобi вступити компаньйоном у фiрму.
Грегерс. Менi? У твою фiрму? Компаньйоном?
Верле. Авжеж. Нам би не довелось у зв'язку з цим постiйно бути разом. Ти б мiг вести справи тут, у мiстi, а я переiхав би на завод.
Грегерс.
Верле. Бачиш, я тепер уже не такий працiвник, як колись. Доводиться берегти очi, Грегерсе; щось ослабли вони.
Грегерс. Ну, це завжди було.
Верле. Не так, як тепер. Та крiм того… з деяких мiркувань… я б, мабуть, мiг вважати за краще перебратися туди… хоча б на деякий час.
Грегерс. Ось чого нiколи не мiг би подумати.
Верле. Слухай, Грегерсе, ми з тобою багато в чому не погоджуемось. Але все ж таки ми з тобою – батько i син. І, далебi, ми могли б дiйти якоiсь згоди.
Грегерс. Тобто про людське око?
Верле. Та хоча б так. Подумай про це, Грегерсе. На твою думку, це можливо? А?
Грегерс (холодно дивиться на нього). Пiд цим щось криеться.
Верле. Як то – криеться?
Грегерс. Я тобi для чогось потрiбен.
Верле. При таких близьких узах, як нашi, треба гадати – один завжди потрiбен другому.
Грегерс. Еге, так кажуть.
Верле. І я б дуже хотiв, щоб ти тепер пожив удома деякий час. Я самотнiй, Грегерсе. Завжди був самотнiй… все життя. Але тепер це особливо дае себе знати, – старiюсь.
Грегерс. Адже ти маеш фру Сьорбю.
Верле. Так, це вiрно. І я, так би мовити, майже не можу обiйтися без неi. У неi така весела вдача i рiвний характер; вона оживляе весь дiм… а менi це так потрiбно.
Грегерс. Отже, виходить, ти маеш усе, що тобi потрiбно.
Верле. Певно. Але я боюсь, що так не може довго тривати. Жiнка за таких умов… легко може потрапити у фальшиве становище в очах свiту.








