На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дика качка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дика качка

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
Краткое содержание книги Дика качка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дика качка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генрик Ибсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
У цьому дивному будинку мало сонця. Життя тут тягнеться повільно, а його мешканцям залишається тільки мріяти. Їх тісний маленький світ валиться…
Чи зможуть вони врятувати себе, як врятували колись поранену птицю?
Чи зможе хто-небудь їх врятувати?
Дика качка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дика качка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не скажу, що й для мужчини це зручно.
Грегерс. О, коли мужчина справляе такi обiди, як ти, вiн таки може дозволити собi дещо.
Верле. Але ж вона, Грегерсе? ii становище? Боюсь, що довго вона не витримае. Та якби навiть… якби заради мене вона й махнула рукою на всi пересуди i плiтки… то сам помiркуй, Грегерсе, – у тебе так сильно розвинене почуття справедливостi…
Грегерс (перебиваючи його). Коротко i ясно: ти збираешся одружитися з нею?
Верле. А коли й так? Що тодi?
Грегерс.
Верле. Ти був би категорично проти цього?
Грегерс. Аж нiяк. Нi в якому разi.
Верле. Я ж не мiг знати… Можливо, шануючи пам'ять покiйноi матерi…
Грегерс. Я не екзальтований.
Верле. Ну, як би то не було, ти, в усякому разi, зняв з мого серця важкий камiнь. Для мене дуже важливо у цiй справi заручитися твоею пiдтримкою.
Грегерс (дивлячись йому у вiчi). Тепер я розумiю, навiщо я тобi був потрiбен, для чого тобi треба було мене використати.
Верле. Використати! Що за слово!
Грегерс. Не будьмо надто вимогливi щодо слiв, – хоча б сам на сам. (З коротким смiхом.) Так он воно що! Ось навiщо я за всяку цiну повинен був з'явитися до мiста власною персоною. Заради фру Сьорбю треба було надати домовi сiмейного вигляду. Табльо[1 - Створити картину.] з батька i сина! Це щось новеньке.
Верле. Як ти смiеш говорити таким тоном!
Грегерс. Коли в цьому домi була сiм'я? Нiколи, скiльки я себе пам'ятаю.
Верле. Грегерсе… Далебi, менi здаеться, що для тебе нема на свiтi людини, ненависнiшоi за мене.
Грегерс (тихо). Занадто вже близько я придивився до тебе.
Верле.
Грегерс (тремтячим голосом). Я розумiю, на що ти натякаеш. Але хто винен у нещасливiй слабостi матерi? Ти i всi оцi твоi!.. Останньою була ця жiночка, з якою ти звiв Яльмара Екдаля, коли тобi самому вона… о-о!
Верле (знизуючи плечима). Слово в слово, як сказала б твоя мати.
Грегерс (не звертаючи на нього уваги).








