На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ляльковий дім (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Ляльковий дім (збірник)

Автор
Дата выхода
30 мая 2013
Краткое содержание книги Ляльковий дім (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ляльковий дім (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Генрик Ибсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Всесвітньо визнаний норвезький драматург Генрік Ібсен (1828-1906), «батько модерної драми», гострому перу якого завдячуємо постанням реалістичного напрямку в сучасному театральному мистецтві, відкрив модерну еру в драматургії завдяки критичному погляду на вікторіанську мораль. Для нього, як і для багатьох скандинавських письменників, чи не найголовнішим було викриття і спростування всього того, що спадково вважалося священним. Ібсен – предтеча мистецтва ХХ століття з його сконденсованістю, експериментальністю і багатомірністю. Секрет сюжетної композиції ібсенівської драматургії – у послідовному розкритті певних таємниць, які відкривають внутрішню дисгармонію героїв, приховувану за зовнішньою оболонкою щасливого життя. Одним з найяскравіших прикладів такого авторського підходу є п'єса «Ляльковий дім», в якій змальований світ автентичних, глибоких переживань людської душі, тих, які не виставляють напоказ.
Ляльковий дім (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ляльковий дім (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Так, так, ти ж дiлова людина, чи ж тобi не знати, де i в чому користь!.. Але слухай, Карстене. Тепер моя черга виповiсти все як слiд i спокiйно. Скажи менi, ти тепер цiлком щасливий?
Бернiк. Тобто в сiмейному життi?
Лона. Звичайно.
Бернiк. Цiлком, Лоно. Ти недарма принесла менi таку жертву. Смiю сказати, мое щастя зростало з кожним роком. Беттi добра i поступлива. Як вона за цi п'ятнадцять рокiв навчилася пристосовуватись до особливостей мого характеру…
Лона. Гм!
Бернiк. Ранiш у неi були трохи перебiльшенi уявлення про любов; вона не могла змиритися з думкою, що палка любов повинна потроху перейти в тиху дружбу…
Лона.
Бернiк. Цiлком. Ти ж розумiеш – повсякденне спiлкування зi мною не могло не справити на неi певного стримуючого впливу. Людям доводиться вчитись одне в одного, обмежувати своi особистi вимоги, щоб тим повнiше задовольняти вимоги того суспiльства, до якого вони належать. Поступово цю iстину засвоiла i Беттi, i тепер наша сiм'я служить прикладом для наших спiвгромадян.
Лона. Але цим спiвгромадянам нiчого не вiдомо про твою брехню?
Бернiк. Брехню?
Лона. Так, брехню, яка тривае ось уже п'ятнадцять рокiв.
Бернiк. Ти це звеш…
Лона. Я це зву брехнею, потрiйною брехнею. Ти обдурив мене, потiм Беттi, i нарештi Йогана.
Бернiк. Беттi нiколи не вимагала, щоб я виповiвся.
Лона. Тому що нiчого не знала.
Бернiк. Іти не станеш вимагати… Заради Беттi не станеш!
Лона. Нi, я зумiю знести глузування, у мене хребет мiцний.
Бернiк. Йоган теж не вимагатиме. Вiн дав менi слово.
Лона. Але ти сам, Карстене? Хiба в тебе самого немае потреби покiнчити з усiм цим обманом?
Бернiк. Щоб я добровiльно пожертвував своiм сiмейним щастям i становищем у суспiльствi?…
Лона. Та якi ж у тебе права на це все?
Бернiк. Протягом п'ятнадцяти рокiв я щодня, крок за кроком, здобував цi права своею працею i своею дiяльнiстю на користь суспiльства.
Лона. Так, ти чимало потрудився на користь собi й iншим.
Усiм мимоволi доводиться схилятись перед тобою, – ти ж взiрець усiх чеснот, незаплямований, бездоганний. Твоя сiм'я – взiрець для всiх сiмей, твоя дiяльнiсть… теж для всiх взiрець. Але вся ця пишна споруда, i ти разом з нею, стоiте на хисткому грунтi. Одна мить, одне слово – i ти з усiею своею пишнотою полетиш шкереберть, коли не врятуешся своечасно.
Бернiк. Лоно, з якою метою ти сюди приiхала?
Лона.








