На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амаркорд (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
Краткое содержание книги Амаркорд (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амаркорд (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сняданко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
Амаркорд (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амаркорд (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Далi йшов традицiйний перелiк причин, через якi «ми нiколи не будемо разом», «ми нiколи не змогли б бути разом», «ми нiколи не змогли б бути щасливими разом» i взагалi, щастя – категорiя надто абстрактна для того, щоб мати право на iснування в реальному життi. Я винна в усьому сама, я покинула Германа, пiдло скориставшись його слабкiстю, я завжди використовувала його i грошi його батькiв, я нiколи не планувала залишитися з ним, усi жiнки однаковi, i доля правильно покарала мене, заславши в Украiну.
Пiсля цього наше листування почало нагадувати матрац iз чорно-бiлими смужками абсолютноi ейфорii i цiлковитоi депресii. На чотири листи, якi починалися звертанням: «Мое кохане сонечко!», припадав як мiнiмум один iз початком: «Сьогоднi я нарештi вирiшив сказати тобi всю правду».
Аж поки одного разу вiн не приiхав несподiвано, пiсля пiврiчного мовчання, якому передувала пропозицiя розiрвати стосунки назавжди.
Я дозволила йому занести валiзи, ми сiли на кухнi пити чай, Герман розповiв, що отримав стипендiю Фрайбурзького унiверситету i тепер працюватиме протягом двох рокiв на кафедрi Львiвського унiверситету.
– Я не думав, що так станеться, коли iхав сюди, – голосом, сповненим трагiзму настiльки, як це виходило лише у Германа, повiдомив менi мiй колишнiй наречений. – Я приiхав сказати тобi, що ми не побачимося бiльше нiколи. Наше кохання приречене на поразку. Ти нiколи не будеш щасливою в Нiмеччинi, я не зможу жити тут.
Подзвонили в дверi, я вибачилася i пiшла вiдчиняти.
– Познайомся, це мiй чоловiк. А це Герман, мiй знайомий iз Нiмеччини. Вiн не говорить украiнською, – сказала я, коли повернулася.










