На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амаркорд (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
Краткое содержание книги Амаркорд (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амаркорд (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сняданко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
Амаркорд (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амаркорд (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Красиво? Не розслабляйтеся, для дiвчини все це закiнчуеться не так вже й солодко: «І забуваю я, що вмiю дихати, i що ходити вмiю, забуваю»[11 - «Коли до губ твоiх лишаеться пiвподиху…», «І забуваю я, що вмiю дихати…» (Грицько Чубай).], – зiзнаеться iй поет, i роби з ним, що хочеш. А якщо надворi нiч, додому далеко, а трамваi вже не ходять? От тобi i романтика.
Не набагато веселiша ситуацiя вимальовуеться, якщо спробувати визначити мiсце пристрастi в iерархii поетичних цiнностей. Дивiться самi: «Десь на днi мого серця»[12 - «Десь на днi мого серця» (Павло Тичина).
«Чи дiвчини хотiв, чи хотiв ii пляцка»[13 - «Чи дiвчини хотiв, чи хотiв ii пляцка» (Юрiй Андрухович).], – сумнiваеться наступний. «Я кохаю Вас, Надiе», – починае свiй вiрш третiй i закiнчуе його: «Ти таки не слухаеш мене, проститутко»[14 - «Я кохаю Вас, Надiе», «Ти таки не слухаеш мене, проститутко», «Проклинаю.
Часом виникае сумнiв, «при» страстi такий чоловiк чи вже «по» страстi. Особливо, коли йдеться про такi неконкретнi матерii, як сни. Що, наприклад, повинна думати жiнка, коли до неi спочатку звертаються: «Чого являешся менi у снi?» Так, нiби вона винна.
Але не встигнеш дочитати до кiнця, як раптом виявляеться: «Являйся, любонько менi. Хоч в снi…»[15 - «Чого являешся менi у снi?», «Являйся, любонько менi…» (Іван Франко).
Одним словом, складно в украiнських поетiв iз пристрастями. Особливо тодi, коли справа стосуеться освiдчення. Європейцi давно позбулися цiеi проблеми. Нiмець, наприклад, ще в часи благословенноi пам'ятi Гайнрiха Гайне не соромився виглядати сентиментальним i сказати:
«На оченьки милоi любки дивнi
Я гарнi складаю канцони
На устонька милоi любки дрiбнi
Складаю найкращi терцини».
Що вже казати про вiдомих здавна своею галантнiстю французiв чи знаменитих завдяки темпераментовi iталiйцiв та iспанцiв.
Украiнець, у кращому випадку, витисне iз себе: «Проклинаю. Цiлую. Мовчки».
Така ситуацiя не могла не вплинути i на почуття та уявлення украiнських жiнок І зокрема на iх уявлення про щастя. Вiзьмiмо хоча б египтянок. У них iз бажаннями i уявленнями ще з давнiх-давен усе просто:
«А якби пригорнувся
До мене близенько
«От знайшлося любе щастя!» —
Мовило б серденько».










