На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амаркорд (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амаркорд (збірник)

Автор
Дата выхода
30 ноября 2012
Краткое содержание книги Амаркорд (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амаркорд (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталья Сняданко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
До збірки відомої української письменниці і перекладачки Наталки Сняданко «Амаркорд» увійшли вибрані романи у новій авторській редакції, а також не опублікований раніше в Україні есей. У своїй творчості Наталка Сняданко робить спробу серйозного, хоча й іронічно оформленого усвідомлення та переосмислення цілого періоду пострадянської історії. Байдуже, про що пише Сняданко – про зів'яле кохання, гопників у ніч на Івана Купалу чи про джазову співачку з облущеними нігтями, – читати її однаково тепло й приємно…
Амаркорд (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амаркорд (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мама намагалася нагодувати на рiк наперед, бо «там можуть i не дати», потай плакала, худнула i дивилася на мене повними смутку i докорiв очима. Тато купив чотиритомник «Злочини нацистiв на Украiнi» i поклав менi на письмовий стiл. Цей апокалiптичний настрiй передався навiть нашому псовi, вiн перейшов спати до моеi кiмнати i жалiбно повискував, супроводжуючи мене у всiх пересуваннях по квартирi, навiть до туалету.
Можливо, я й не прийняла б рiшення iхати, якби до цього поставилися iнакше. Але вiдчувати себе в центрi загальноi уваги було дуже приемно.
Отож, я тихцем виклала з валiзи п'ять iз десяти дбайливо сплетених бабцею пар шкарпеток, вiдмовилася взяти в дорогу слоiчок домашнього повидла, мотивуючи це тим, що «не пропустять на митницi», зазирнула до шкiльного атласу – i залишилася цiлком задоволеною розташуванням Баден-Бадена, всього за 10 км вiд не позначеного на шкiльнiй картi Бернсбаха (про останне розповiдалося в тому-таки листi), близькiстю французького кордону, перетинати котрий менi дозволяла новенька шенгенська вiза в закордонному паспортi, турбувалася лише тим, як, точнiше, яку саме спiльну мову менi вдасться знайти з майбутнiми працедавцями i на що вистачатиме моiх кишенькових трьохсот п’ятдесяти дойчмарок.
Уже аж перед самим вiд’iздом менi вдалося роздобути, а точнiше, позичити в товаришки росiйсько-нiмецький розмовник, з якого я навчилася: «Заген зi мiр бiтте», «во канн iх фiнден» i «дер, дi, дас», чого за браком часу повинно було вистачити для встановлення першого контакту.
Зрештою, – заспокоювала я сама себе i стурбованих рiдних, – свiтова iсторiя знае приклади ще бiльш ризикованих авантюр. Менi не доведеться нi перетинати на санчатах межу полярного кола, нi шурувати пiшки через Сибiр у напрямку Москви, нi ночувати пiд ворожими кулями в окопах. Уже не кажучи про те, що вдома на мене не чекае заплакана Пенелопа.










