На нашем сайте вы можете читать онлайн «Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке

Автор
Дата выхода
09 октября 2018
Краткое содержание книги Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эрих Мария Ремарк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эрих Мария Ремарк – один из самых известных немецких писателей XX века. В своем романе «Ночь в Лиссабоне» автор вновь обращается к теме войны. Это рассказ о трагической судьбе беженцев времен Второй мировой войны, об их любви, верности и отваге.
Книга предназначена для широкого круга читателей, владеющих немецким языком, для студентов языковых вузов, а также может быть рекомендована лицам, самостоятельно изучающим немецкий язык.
Книга включает краткую биографию писателя, неадаптированный текст романа, задания, направленные на достижение более глубокого понимания текста, и комментарий. Цель лингвистического и лингвострановедческого комментария – облегчить читателю понимание реалий текста, а также разъяснить значения слов разговорной и военной лексики, часто встречающихся на страницах романа.
Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Die Nacht von Lissabon / Ночь в Лиссабоне. Книга для чтения на немецком языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
„Wo kommst du her?“ fragte Helen, fast feindselig, bevor ich sie erreicht hatte.
„Aus Frankreich.“
„Haben sie dich hereingelassen?“
„Nein. Ich bin schwarz über die Grenze gekommen.“
Es waren fast dieselben Fragen, die Martens gestellt hatte.
„Warum?“ fragte sie.
„Um dich zu sehen.“
„Du hättest nicht kommen sollen!“
„Ich weiß. Ich habe mir das jeden Tag gesagt.“
„Und warum bist du gekommen?“
„Wenn ich das wüsste, wäre ich nicht hier.
Ich wagte nicht, sie zu küssen. Sie stand dicht vor mir, aber so starr, als könne sie zerbrechen, wenn man sie berührte. Ich wusste nicht, was sie dachte, aber ich hatte sie wiedergesehen, sie lebte, und nun konnte ich gehen oder dem entgegensehen, was käme.
„Du weißt es nicht?“ fragte sie.
„Ich werde es morgen wissen. Oder in einer Woche. Oder später.“
Ich sah sie an. Was war zu wissen? Wissen war ein bisschen Schaum, der Гјber eine Woge tanzt. Jeder Wind konnte ihn wegblasen; aber die Woge blieb.
„Du bist gekommen“, sagte sie, und ihr Gesicht verlor die Starre, es wurde sanft, und sie trat einen Schritt naher. Ich hielt sie bei den Armen, und ihre Hände waren gegen meine Brust gepresst, als wolle sie mich noch abwehren. Ich hatte das Gefühl, als ständen wir lange Zeit so einander gegenüber auf dem schwarzen, windigen Domplatz, allein, während der Straßenlärm uns nur, wie durch eine dämpfende Glaswand entfernt, matt erreichte.
„Komm“, flüsterte Helen. „Wir können nicht hier bleiben.
„Wohin sollen wir gehen?“
„In deine Wohnung.“
Ich glaubte nicht recht gehГ¶rt zu haben.
„Wohin?“ fragte ich noch einmal.
„In deine Wohnung. Wohin sonst?“
„Man kann mich auf der Treppe erkennen! Wohnen nicht dieselben Leute wie früher noch in dem Haus?“
„Man wird dich nicht sehen.“
„Und das Mädchen?“
„Ich werde es für den Abend wegschicken.“
„Und morgen früh?“
Helen sah mich an.











