На нашем сайте вы можете читать онлайн «Эстетика общения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Саморазвитие / личностный рост. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Эстетика общения на английском языке

Автор
Дата выхода
23 июня 2023
Краткое содержание книги Эстетика общения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Эстетика общения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Бэйли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Вас ждут более 100 практических рекомендаций и стратегий как эффективно, легко и с удовольствием изучать английский язык. Автор книги делает акцент не на изучении грамматики в английском языке, а на развитии навыков приятного, эффективного собеседника, на продуктивном мышлении, а также делится личным опытом овладения языка на высоком уровне, демонстрируя множество тонкостей и примеров, которых не найти в учебниках (и с помощью которых можно влиться в британское общество). Без этих знаний практика английского языка вряд ли станет полноценной.
Эстетика общения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Эстетика общения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
«Избранные» тоже в моем понимании могли разговаривать с акцентом, но от них он звучал мелодично и правильно, а от меня топорно и некрасиво. Мой муж англичанин подбадривал меня, говорил, что все у меня в порядке с акцентом. Я заметила, что только русскоязычные люди его могли осудить (близкие, люди из социальных сетей).
За годы жизни в Великобритании я общалась с огромным количеством иностранцев из разных стран – все они говорили с акцентом и никто это не осуждал (более того, сами англичане не всегда говорят внятно, нередко допускают ошибки в речи, и зачастую понятия не имеют о грамматике английского языка).
Со временем, по мере того, как мое мышление менялось, поддаваясь влиянию проживания в Англии, я избавилась от желания стать совершенством.
Самое главное – понятно донести свою мысль до собеседника и дело не в акценте, а именно в произношении слов. И, для того чтобы не переучиваться, стоит сразу заниматься произношением, выбрав предпочтительный вариант английского языка. Самые распространенные это британский и американский, но если в ваших планах, например, переезд в Австралию, то стоит отдать предпочтение австралийскому варианту языка.
Я изучала и практиковала британское произношение, а не избавлялась от акцента.
В мире существует более ста шестидесяти английских диалектов, и только в одной Великобритании их более сорока. Какой из них изучать?
Недавно я встретила на вечеринке русскую девушку, которая приехала в Англию к потенциальному жениху-англичанину. «До этого я встречалась с американцем, – сказала она, – я приехала сюда и теперь придется переучивать английский.
А мой учитель (британка) в колледже как-то сказала: «Скоро приезжают наши американские коллеги, придется их как-то понимать».
Это относится и к просмотру фильмов на английском языке. Мой муж-англичанин не всегда знает американский слэнг (может лишь догадываться о значении фразы по контексту).








