Українсько-англійський розмовник

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Українсько-англійський розмовник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Українсько-англійський розмовник, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Українсько-англійський розмовник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

Українсько-англійський розмовник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Українсько-англійський розмовник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – iтс ту тейк еве'й –

У вас е якiсь напоi? – Do you have any drinks? – ду: йю: хев е'нi дрiнкс –

Скiльки коштуе? – How much is that? – ха'у мач iз зет –

Це безкоштовно? – Is it free of charge? – iз iт фрi: ов ча:дж –

Я хочу … – I'd like a … – айд лайк е –

гамбургер – hamburger – хе'мбе:ге –

гаряча сосиска – hot dog – хот дог –

… пирiг – … pie – пай –

курячий – chicken – чi'кiн –

м'ясний – meat – мi:т –

сирний – cheese – чi:з –

пирiг зi шпинатом – spinach pie – спi'нiч пай –

сендвiч з сиром/з шинкою – cheese/ham sandwich – чi:з/хем се'нвiдж –

Чи можу я взяти сам? – May I help myself? – мей ай хелп майсе'лф –

Будь ласка, дайте менi … – Please give me… – плi:з гiв мi: –

крекери – crackers – кре'кез –

печиво – cookies – ку'кiз –

хрустка картопля в пакетиках – crisps – крiспс –

Смачного! – Bon appеtit! – бон апе'те –

В барi

Що ви хотiли б випити? – What would you like to drink? – вот вуд йю: лайк ту дрiнк –

Принесiть, будь ласка, … – Could we have …, please? – куд вi: хев … плi:з –

50 грамiв коньяку – fifty grams of cognac – фi'фтi гремс ов ко'нйек –

кухоль пива – a mug of beer – е маг ов бi'е –

глечик вина – a jug of wine – е джаг ов вайн –

пiнта пива – a pint of beer – е пiнт ов бi'е –

склянка води – a glass of water – е гла:с ов во:'те –

стопка горiлки – a shot of vodka – е шо:т ов во'дке –

чайник/чашка чаю – a tea-pot/a cup of tea – е тi: пот – е кап ов тi: –

чiпси – chips – чiпс –

Будь ласка, пиво.

 – I'd like a beer, please. – айд лайк е бi'е плi:з –

У вас е … пиво? – Do you have … beer? – ду: йю: хев … бi'е –

пляшкове/розливне – bottled/draught – ботлд – дра:фт –

iмпортне – foreign – фо'рiн –

свiтле/теменi – light/dark – лайт – да:к –

Я хочу … бiле/червоне/рожеве вино. – I'd like a … of white/red/rose wine. – айд лайк е … ов вайт/ред/ро'уз вайн –

келих – glass – гла:с –

пляшку – bottle – ботл –

пiв пляшки – half bottle – ха:ф ботл –

графин – carafe – кере'ф –

лiтр – litter – лi'те –

Я хочу келих сухого/брют/солодкого вина.

 – I'd like a glass of dry/very dry/sweet wine. – айд лайк е гла:с ов драй/ве'рi драй/свi:т вайн –

Я хочу графин охолодженого/кiмнатноi температури вина. – I'd like a carafe of chilled/room temperature wine.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Українсько-англійський розмовник, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги