На нашем сайте вы можете читать онлайн «Українсько-англійський розмовник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Українсько-англійський розмовник

Автор
Дата выхода
14 мая 2023
Краткое содержание книги Українсько-англійський розмовник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Українсько-англійський розмовник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.
Українсько-англійський розмовник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Українсько-англійський розмовник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– ай дiднт но'у ай воз ду:'iн са'мсiн рон/iлi'гел –
Я дiстав поранення. – I was injured. – ай воз i'нджед –
Я втратив … – I've lost … – айв лост –
Я хочу заявити в полiцiю. – I want to make a statement at the police. – ай вонт ту мейк е сте'йтмент ет зе пелi:'с –
Я хочу звернутися до посольства/представництва Украiни. – I want to apply to the Ukrainian embassy/consulate. – ай вонт ту епла'й ту зе укре'йнiен е'мбесi/ко'нсйюлет –
Я цього не робив. – I haven't done it. – ай хевнт дан iт –
Привiтання – знайомство – прощання
Вiтаю.
Доброго ранку/дня/вечора. – Good morning/afternoon/evening. – гуд мо'нiн/афтену:'н/i'внiн –
Привiт! – Hello!/Hi!/Hey!/Hi there! – хело' – хай – хей – хай зе'е –
Як себе маете?/Як справи? – How are you? – ха'у а: йю: –
Дуже добре дякую. – Very well, thanks. – ве'рi вел сенкс –
Чудово дякую. – Fine, thanks. – файн сенкс –
Дякую, добре а як ви? – I'm all right, thank you! And how are you? – айм ол райт сенк йю: – енд ха'у а: йю: –
А ви? – And you? – енд йю: –
Що новенького? – What's up? – вотс ап –
Як життя? – How's life? – ха'уз лайф –
Чудово.
Кльово! – Cool! – ку:л –
Не погано. – Not too bad. – нот ту: бед –
Так собi. – So-so. – со со –
Як вас/тебе звуть? – What's your name? – вотс йо: нейм –
Як ваше/твое прiзвище? – What's your surname? – вотс йо: сьо'нейм –
Мене звати … – My name is … – май нейм iз –
Познайомтеся, це … – Meet … – мi:т –
Дуже приемно.
Було дуже приемно познайомитись! – It was a pleasure meeting you! – iт воз е пле'же мi:'тiн йю: –
Чи можу я представbnb …? – May I introduce … – мей ай iнтредйю:'с –
Джон, це … – John, this is … – джон зiс iз –
Це пан … – This is Mister … – зiс iз мi'сте –
Це панi … – This is Miss … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до дiвчини або незамiжньоi жiнки) – зiс iз мiс –
Це панi … – This is Missis … (вживаеться при ввiчливому зверненнi до замiжньоi жiнки) – зiс iз мi'сiз –
Скiльки вам/тобi рокiв? – How old are you? – ха'у олд а: йю: –
Менi двадцять рокiв.
Менi тридцять рокiв. – I am thirty. – айм сьо'тi –
Скiльки рокiв вашiй дочцi/синовi? – How old is your daughter/son? – ха'у олд iз йо: до'те/сан –
Їй/йому п'ять рокiв. – She/He is five.











