На нашем сайте вы можете читать онлайн «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка

Дата выхода
28 октября 2021
Краткое содержание книги Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Евгеньевич Никитин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь содержит более 800 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в корпус книг Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мк.1:1 – Евангелие от Марка, глава 1, стих 1, или Mk.1:1 – The Gospel according to Mark, Chapter 1, Verse 1.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Марка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– fishers of men
любезный сын
– beloved son
любить всем разумением
– love with all one’s mind
любить всею крепостию
– love with all one’s strength
любить делать что-то
– desire to do something
любодеяния
– fornications
мазать (помазывать) маслом
– anoint with oil
Мария Иаковлева
– Mary the mother of James
Мария Магдалина
– Mary Magdalene
Мария, мать Иакова меньшего
– Mary the mother of James the Less
медь (медные деньги) в поясе
– copper in the money belt
меновщики
– money changers
мерзость запустения
– abomination of desolation
мехи пропадают (становятся негодными)
– wineskins are ruined
мечи и колья
– swords and clubs
миновать (пройти мимо) кого-либо
– pass someone by
миновать (пропустить) кого-либо
– pass from someone
миро
– fragrant oil
многие же будут первые последними
– many who are the first will be last
многие придут под именем Моим
– many will come in My name
многолюдство
– crowd
множество народа
– great multitude
молва о Нем разошлась
– His fame spread
молодое вино
– new wine
молодой осёл (ослёнок)
– colt
муж праведный и святой
– just and holy man
мучить кого-либо
– torment someone
мягкие ветви
– tender branches
мятеж
– rebellion
на блюде
– on a platter
набирать куски (в короб)
– take up fragments
набирать оставшиеся куски
– take up leftover fragments
нагое тело
– naked body
надеяться на богатство
– trust in riches
надпись чьей-либо вины (на кресте)
– inscription of one’s accusation
наедине
– privately
наклоняться
– stoop down
наложить губку на трость
– put a sponge on a reed
наперед
– beforehand
напоить кого-либо чашей воды
– give someone a cup of water







