На нашем сайте вы можете читать онлайн «Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1)

Автор
Жанр
Дата выхода
08 мая 2024
Краткое содержание книги Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 806 турецких слов и идиом.
Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Прослушайте данное предложение (вместе со всеми ранее переведенными, если такие есть) в записи по ссылке, которая находится в разделе «Ссылки», в подразделе «Ссылка на аудиозапись K?RK MANTOLU MADONNA» в конце данного учебника.
* Ваша цель добиться полного понимания при сопоставлении слов из текста с их соответствиями в аудиозаписи.
Автор: Сабахаттин Али
K?RK MANTOLU MADONNA. B?L?M 2
1. Ertesi g?n, ?gleye dogru Hamdi’nin sirketine gittim.
2. Halbuki d?n aksam evinden ?iktigim sirada buna hi? niyetim yoktu.
3. Zaten sarih bir v?itte de bulunmamisti. «Bakalim, bir sey d?s?n?r?z, bir sey yapariz!»
4. Gibi her m?racaat ettigim hayir sahibinden dinlemeye alistigim beylik s?zlerle beni ugurlamisti.
5. Buna ragmen gittim. I?imde bir ?mitten ziyade, nedense, kendimi tezlil edilmis g?rmek arzusu vardi.
6. Adeta nefsime: «D?n aksam ses ?ikarmadan dinledin ve onun sana karsi velinimet tavri takinmasina razi oldun ya, haydi bakalim, bunu sonuna kadar g?t?rmeli, sen buna layiksin!» demek istiyordum.
7. Hademe beni evvela k???k bir odaya alip bekletti.
8. Hamdi’nin yanina girdigim zaman y?z?mde gene o d?nk? a
mak?a tebess?m?n bulundugunu hissettim ve kendime daha ?ok kizdim.
9. Hamdi ?n?nde serili duran bir s?r? k?git ve i?eri girip ?ikan bir s?r? memurla mesguld?.
10. Bana basiyla bir iskemle g?sterdi ve isine bakmakta devam etti.
11. Elini sikmaya cesaret edemeden iskemleye ilistim.
12. Simdi onun karsisinda hakikaten amirim, hatta velinimetimmis gibi bir saskinlik duyuyor ve bu kadar al?alan benligime bu muameleyi cidden layik g?r?yordum.
13. D?n aksam beni yolda otomobiline alan mektep arkadasimla, on iki saatten biraz fazla bir zaman i?inde, aramizda ne kadar b?y?k bir mesele h?sil olmustu!
14. insanlar arasindaki m?nasebetleri tanzim eden amiller ne kadar g?l?n?, ne kadar distan, ne kadar bos ve bilhassa asil insanlikla ne kadar az alakasi olan seylerdi…
15.
15.2. buna ragmen onun bana dair, benim ona dair ?grendigimiz bazi seyler, bazi k???k ve teferruata ait seyler bizi ayri istikametlere alip g?t?rm?slerdi…
16. Isin asil garip tarafi, ikimiz de bu degisikligi oldugu gibi kabul ediyor ve tabii buluyorduk.
17. Benim kizginligim Hamdi’ye degil, kendime de degil, sadece burada bulunusumaydi.
18.











