На нашем сайте вы можете читать онлайн «Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1)

Автор
Жанр
Дата выхода
21 ноября 2023
Краткое содержание книги Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Олива Моралес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данное пособие предназначено для тех, знает всю нормативную грамматику турецкого языка (уровень В2 и выше). Его цель дать основные представления о переводе турецкой прозы на русский язык. При этом также отрабатывается и навык перевода с русского языка на турецкий. Пособие содержит ссылку на аудирование и ключи (подробности см. в «Описании учебного пособия»). Книга содержит 1 292 турецких слова и идиомы.
Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
M?himce mevkilere ge?en adamlarin esasli ?detlerinden biri de galiba eski -ve kendilerinden geri kalmis- arkadaslarina karsi g?sterdikleri bu biraz da suurlu dalginlikti.
56. Sonra, o zamana kadar «siz» diye hitap ettikleri dostlarina birdenbire ahbap?a «sen» diyecek kadar al?akg?n?ll? ve babacan oluvermek, karsisindakinin s?z?n? yarida kesip rastgele manasiz bir sey sormak ve bunu gayet tabii olarak, hatta ?ok kere sefkat ve merhamet dolu bir tebess?mle birlikte yapmak…
57. B?t?n bunlarla son g?nlerde o kadar ?ok karsilasmistim ki, Hamdi’ye kizmak ve g?cenmek aklima bile gelmedi.
58. Sadece, kalkip, kimseye haber vermeden gitmeyi ve bu sikintili vaziyetten kurtulmayi d?s?nd?m.
59. Fakat bu sirada beyaz ?nl?kl?, bas?rt?l?, yasli bir k?yl? kadin, yamali siyah ?oraplariyla, hi? ses ?ikarmadan kahve getirdi.
60. ?zeri sirma ?i?ekli lacivert koltuklardan birine oturdum, etrafima baktim.
61. Duvarlarda aile ve artist fotograflari, kenarda, hanima ait oldugu anlasilan bir kitap rafinda, yirmi bes kurusluk birka? romanla moda mecmualari vardi.
62. Bir sigara iskemlesinin altina dizilmis bulunan birka? alb?m, misafirler tarafindan bir hayli hirpalanmisa benziyordu.
63. Ne yapacagimi bilmedigim i?in onlardan birini aldim, daha a?madan Hamdi kapida g?r?nd?.
64. Bir eliyle islak sa?larini tariyor, ?tekiyle a?ik yakali beyaz frenk g?mleginin d?gmelerini ilikliyordu.
65. «E, nasilsin bakalim, anlat!» diye sordu.
66. Bana rast geldiginden memnun g?r?n?yordu.
67. Ihtimal, eristigi mertebeleri g?sterebildigine, yahut da, benim halimi d?s?nerek, benim gibi olmadigina seviniyordu.
68. Nedense, hayatta bir m?ddet beraber y?r?d?g?m?z insanlarin basina bir felaket geldigini, herhangi bir sikintiya d?st?klerini g?r?nce bu belalari kendi basimizdan savmis gibi ferahlik duyar ve o zavallilara, sanki bize de gelebilecek belalari kendi ?stlerine ?ektikleri i?in, alaka ve merhamet g?stermek isteriz.
69. Hamdi de bana ayni hislerle hitap eder gibiydi:
«Yazi filan yaziyor musun?» dedi.
«Ara sira… Siir, hik?ye!»
«Bir faydasi oluyor mu bari?»
Gene g?ld?m.
70. O «Birak b?yle seyleri canim!» diyerek pratik hayatin muvaffakiyetlerinden, edebiyat gibi bos seylerin mektep siralarindan sonra ancak zararli olabileceginden bahsetti.
71.











