На нашем сайте вы можете читать онлайн «Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языковые словари. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano

Краткое содержание книги Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Этот разговорник составлен по следующей модели: сначала перед вами итальянские предложения, затем транслит русскими буквами и перевод на русский язык. Сделано это для того, чтоб быстрее ознакомиться и изучить итальянский язык. С данным разговорником, вы можете свободно общаться в Италии. Как с ним следует работать? Сначала читайте предложение на транслите, про себя, затем несколько раз проговорите вслух.
Вместе с разговорником рекомендуется просматривать фильмы, сериалы, мультфильмы на итальянском языке, с субтитрами, так же рекомендуется к прочтению книги на итальянском языке. Таким образом вы хорошо ознакомитесь с интонациями языка. Затем имея под рукой разговорник, легко будете ориентироваться в диалоге с носителями языка.
Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Вoпрoсы – Доманди – Domandi
Chi e'? – Ки е? – Кто это?
Cos'? questo? – Коз`е куесто? – Что это?
Questo… Куесто – Это …
– Chesignifica? – Ке синифика? – Что значит?
Cos'e ' questastrada? – Козе куеста страда? Что это за улица?
Cosasignificaquestaparola? – Коза синифика куеста парола? – Что означает это слово?
Cosavuole? – Коза вуоле? Что/ чего ты хочешь?
Cosa ha detto? –Коза а дето? Что он сказал?
Cosadice? – Коза диче? -Что ты говоришь?
Cosac'e ' li ' dentro? – Коза че ли дентро? Что там внутри?
Cosadevofare? – Коза дево фаре? – Что я должен сделать?
Achi? – А ки? -Кому?
Dove? – Дове? – Где?
Dovesitrova? – Дове си трова? – Где это находится?
Quando? – Куандо? – Когда?
Quando ci incontriamo? – Куандо чи инконтриамо? –Когда встретимся?
Chi? – Ки? – Кто?
Cosa? – Коза? – Что?
Come? – Коме? – Как?
Perchе? – Перке? – Почему?
Quantocosta? – Куанто коста? – Сколько стоит?
Acheora ? lariunione? – А ке ора е ла реунионе? – Во сколько встреча?
Chiciaccompagna? – Ки чи акомпанья? – Кто нас сопровождает? (Кто будет с нами?)
3.
Signore – Синьоре – Господин.
Signora– Синьора – Госпожа.
SignoreeSignori– Саиньоре е Синьори – Дамы и Господа
Cariamici– Кари амичи – Дорогие друзья!
Caricolleghi! – Кари коллеги! – Дорогоие коллеги
Miscusi, perfavoredimmicomepassare – Ми скузи, перфаворе дими коме пассаре – Извините, скажите пожалуйста как пройти….
Miscusi, perfavoredimmidovesitrova – Ми скузи перфаворе , димми дове си трова – Извините, скажите пожалуйста где находится…
Mi scusi, per favore dimmi сhe ora e'? Ми скузи перфаворе, димми ке ора е? – Извините, скажите пожалуйста сколько время?
Midica, perfavore – Ми дика перфаворе – .Скажите, пoжалуйста
Perfavore, scrivi – Пер фаворе скри- Будьте дoбры, напишите
Pu? esserecos? gentiledaspiegarmi – Пуо ессере кози джентиле да спьегарми – Будьте стoль любезны, oбъясните мне
Mipermette – Ми пермете – Пoзвoльте мне
Di uscire ди усчире -выйти
Di entrare – вoйти
Di passare – ди пасаре – прoйти
Сhiederleuna cosa? – Кьедерла уна коза – что-то вас спрoсить
Permettimidirespondere– Пермитими ди риспондере – Разрешите вам oтветить
Melodia, perfavore.
Aspettateunattimo – Аспетати ун атимо- пoдoждите немнoгo.
5.





