Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

21 февраля 2022

Краткое содержание книги Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Мартин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в русском алфавитном порядке (кириллица). Это вторая книга по юридической терминологии. В первой – юридические термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Быть участником в судебном разбирательстве юридического спора; оспаривать иск в суде в качестве адвоката; выступать в роли судьи или присяжных для расследования и принятия решений по вопросам права и фактов, представленных в таком действии.

To be tried, to litigate a legal controversy; to argue a lawsuit in court as an attorney; to sit in the role of a judge or jury to investigate and decide upon questions of law and fact presented in such an action.

В

Введение в заблуждение относительно фактов и намерений.

Fraud that causes another to enter into a contract.

Вводный абзац завещания, в котором официально объявляется, что документ является завещанием. Слово “экзордиум” означает начало или вводную часть чего-либо, обычно со ссылкой на документ или композицию.

The publication clause is the introductory paragraph of a will. Alsocalledexordiumclause.

Вдовья часть наследства. В случае гибели мужа, жена имеет преимущественное право стать единственным собственником совместно нажитого имущества.

Ситуация меняется, если в семье есть дети. Однако если мужчина скончался, его жена получает ? совместно нажитой собственности, а вторая часть подлежит наследованию.

Dower.       At common law, the right of a widow to a life estate in one-third of all real property owned by her husband during coverture.

Вексель – письменное обещание заемщика выплатить кредитору определенную сумму денег.

The promissory note is a written promise by the borrower to pay a sum of money to the lender.

Вердикт, противоречащий закону. Вердикт, который является неправильным с точки зрения закона.

The verdict is contrary to law.      A verdict that is incorrect as a matter of law.

Вердикт судьи в суде присяжных – это вердикт, выносимый независимо от мнения присяжных, а по решению судьи.

Motion for a directed verdict in a jury trial, a motion asking the court to find in favor of the moving party as a matter of law, without having the case go to the jury.

Верификация – это процесс независимой экспертизы, осуществляемой независимой организацией, обладающей необходимой компетентностью.

Verification is a written statement or declaration made under penalty of perjury, often placed at the end of a document (such as a pleading), that the underlying document is true.

Версия или "главное дело"– предположение следователя или суда о наличии или отсутствии событий и фактов из числа имеющих значение для правильного разрешения дела.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Татьяна Мартин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги