Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Руководства. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

21 февраля 2022

Краткое содержание книги Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Татьяна Мартин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Татьяна Мартин родилась и большую часть жизни прожила на Украине. Сейчас живет в Техасе, город Хьюстон. По образованию инженер механик. Работала в нескольких нефтегазовых компаниях. В настоящее время практикуется в области переводов с русского на английский язык и наоборот. В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках русском и английском и подается их краткое описание. В глоссарии термины подаются в русском алфавитном порядке (кириллица). Это вторая книга по юридической терминологии. В первой – юридические термины подаются в латинском алфавитном порядке. Глоссарий будет полезен для работников, связанных с юриспруденцией, людей, занимающихся переводами юридической литературы и для широкой публики.

Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В основе любого гражданского процесса лежит то, что часто называют "главным делом", этап, на котором каждая сторона представляет присяжным свои ключевые доказательства и аргументы.,

Case in chief is the introduction of evidence to prove the allegations that were made in the pleadings and in the opening statement.

Верховный суд США – высший суд федеральной судебной системы, созданный в соответствии со статьей III Конституции США.

U.S. Supreme Court is the highest court in the federal judicial system and which is created by Article III of the U.

S. Constitution.

Вето. Наложить вето по-латыни – это означает “Я запрещаю”, право, означающее полномочие лица или группы лиц в одностороннем порядке заблокировать принятие того или иного решения.

Veto. Latin for “I forbid”. The right of the President of the United States to strike down a piece of legislation.

Вещественные доказательства – это реальные предметы, имеющие отношение к делу, такие как предмет одежды, оружие, найденное на месте преступления, фотография, схема или модель.

Exhibits: tangible items that are introduced in evidence. Real evidence is an actual object that has a bearing on the case, such as an item of clothing, a weapon found at the scene of the crime, a photograph, a chart, or a model.

Вещно-правовая аренда. Вещное право представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих общественные отношения по принадлежности вещи определенным субъектам.

A proprietary lease is a lease to an owner of the property.

Вещное право арендатора – право владения, пользования и распоряжения своим имуществом. Круг полномочий нанимателя (арендатора) схож с кругом полномочий обладателя вещных прав.

A leasehold estate is an estate that is less than a freehold estate. Theinterestthatisconveyedbyalease.

Взаимная ошибка – это ситуация, которая возникает, когда обе стороны ошибаются в важном или существенном аспекте соглашения. Также называется двусторонней ошибкой.

Mutual mistake is the situation that exists when both parties are mistaken about an important or material aspect of an agreement.

Alsocalledbilateralmistake.

Взаимные упрёки, обвинения. Обвинение обвинителя, например защита по делу о разводе ссылается на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводе.

Recrimination conducts on the part of the plaintiff that constitutes a ground for divorce, which is a common-law defense to an action for divorce.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Татьяна Мартин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги