Главная » Детские книги » Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми (сразу полная версия бесплатно доступна) Ричард Грант читать онлайн полностью / Библиотека

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

30 октября 2021

Краткое содержание книги Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ідіоми – Idioms – це тридцять перший навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

in the interim – тим часом; в промiжку

Our office is not yet redecorated so in the interim we use another one. – Поки наш офiс не вiдреставрований, ми використовуемо iнший.

on the spur of the moment – спонтанно; необдумано; в поривi

He decided to go to Chicago on the spur of the moment. – Вiн вирiшив поiхати в Чикаго без попереднiх роздумiв.

have the time of one’s life – чудово провести час

I had the time of my life at my friend's birthday party which was on Saturday. – У суботу я чудово провiв час на днi народження свого друга.

against the clock/against time – поспiшати зробити що-небудь до певного часу

We worked against the clock to finish the project. – Ми сильно поспiшали, щоб встигнути закiнчити проект.

behind the times – старомодний

My aunt is behind the times. – Моя тiтка старомодна.

in broad daylight – публiчно; серед бiлого дня

He stole the El Greco from the Louvre in broad daylight. – Вiн серед бiлого дня вкрав з Лувру Ель Греко.

give someone a hard time – вiдчитувати; псувати кому-небудь життя, заподiювати занепокоення, набридати

My new hairdo gave me a hard time. – Моя нова зачiска заподiюе менi занепокоення.

all in good time – всьому свiй час

You and they will find out exactly what I mean all in good time. – І ви, i вони зрозумiете, що я хотiв сказати, всьому свiй час.

the time is ripe – час прийшов

The time is ripe for a coup. – Прийшов час пiдняти повстання.

beat the clock – встигнути закiнчити щось до призначеного часу, випередити час

The scientists are trying to beat the clock.

 – Вченi намагаються випередити час.

to serve time/to do time – сидiти у в'язницi; вiдбувати термiн

He's served time for burglary and armed robbery. – Вiн вiдбував термiн за крадiжку i збройний напад.

be ahead of time – випереджати час

They had weapons that were ahead of the time. – У них була зброя, яка випереджала свiй час.

take your time – не поспiшай

Do your rounds, take your time.

 – Продовжуй обхiд, не поспiшай.

Ідiоми, пов'язанi з зовнiшнiстю i характером

don’t judge the book by its cover – не суди книгу по обкладинцi

You don't judge a book by its cover or a person from the outside. – Не можна оцiнювати книгу по обкладинцi, а людину – по зовнiшностi.

a leopard can’t change its spots – горбатого могила виправить

My boyfriend apologized for having deceived me, but I don't believe him.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги