Главная » Детские книги » Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми (сразу полная версия бесплатно доступна) Ричард Грант читать онлайн полностью / Библиотека

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

30 октября 2021

Краткое содержание книги Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ідіоми – Idioms – це тридцять перший навчальний посібник з серії Англійська мова. Теорія і практика.Освоївши теоретичний матеріал, представлений в цій серії і виконавши більше 600 вправ для самоконтролю, Ваш словниковий запас складатиметься з більше, ніж 6 000 англійських слів і виразів, що дозволить Вам успішно скласти такі міжнародні іспити по англійській мові, як TOEFL(Test of English as a Foreign Language), IELTS(International English Language Testing System) і інші.

Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

gravy train – легкi грошi

Why get off the gravy train, right? – Навiщо вiдмовлятися вiд легких грошей, так?

hit the jackpot – зiрвати куш

My friend hit the jackpot when she bought a lottery ticket last week. – Моя подруга зiрвала куш, коли купила лотерейний квиток минулого тижня.

highway robbery – грабiж серед бiлого дня

Two thousand is highway robbery and you know it. – Двi тисячi – це чистий грабiж, i ви знаете це.

to make ends meet/to live from hand to mouth – зводити кiнцi з кiнцями, жити впроголодь, насилу перебиватися

Steven had neither work nor home and was living from hand to mouth.

 – У Стiвена не було нi роботи нi дома, i вiн зводив кiнцi з кiнцями.

buy (something) for a song – купити щось дуже дешево, "купити за п'ятак"

It's a very cheap house; we practically bought it for a song. – Це дуже дешевий будинок, ми практично купили його за п'ятак.

flat broke – на мiлинi; без гроша, повнiстю розоритися, не мати грошей

Alfred lost all of his money at gambling and was flat broke.

 – Пiсля втрати всiх грошей в азартних iграх, Алфред був на мiлинi.

scrape together – зiбрати всi грошi, якi е; пошкребти по засiках

Jimmy managed to scrape up together a few dollars by searching all the pockets. – Ретельно пошукавши по кишенях, Жиммi зiбрав кiлька доларiв.

beyond one’s means – (жити) не за коштами

This expensive cottage is very much beyond their means. – Вони живуть не за коштами, маючи такий дорогий котедж.

golden handshake – грошова компенсацiя для звiльняемого або спiвробiтнику який йде на пенсiю

You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, you rest a couple of years, and you're dead.

 – Ти ростеш, працюеш пiвстолiття, отримуеш компенсацiю за вiдставку, вiдпочиваеш кiлька рокiв i вмираеш.

Ідiоми, пов'язанi з часом

better late than never – краще пiзно, нiж нiколи

The boy finally got a job after not working for three years but at least it was better late than never.

 – Хлопець нарештi отримав роботу пiсля того, як не працював три роки, але краще пiзно, нiж нiколи.

let the grass grow under one’s feet – сидiти склавши руки; втрачати час даремно

If you want to be successful, don't let grass grow under your feet. – Якщо ти хочеш стати успiшним, не сиди склавши руки.

around the clock – цiлодобово

We worked around the clock to prepare the store to open. – Ми працювали день i нiч, щоб пiдготувати магазин до вiдкриття.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Англійська мова. Теорія і практика. Ідіоми, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги