На нашем сайте вы можете читать онлайн «Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Христианство. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея

Дата выхода
07 октября 2021
Краткое содержание книги Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Евгеньевич Никитин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Словарь содержит более 1300 слов, словосочетаний и выражений, встречающихся в Евангелии от Матфея в русском Синодальном переводе и в английском новом переводе Библии короля Якова (New King James Version – NKJV), и предназначен для переводчиков, студентов духовных и светских учебных заведений, а также для всех, читающих Священное Писание. Надстрочные указания над словами, набранные маленькими буквами и цифрами выше опорной линии текста, означают название книги, входящей в состав Библии, номер главы книги и номер стиха в тексте этой главы. Например, Мф.1:1 – Евангелие от Матфея, глава 1, стих 1, или Mt.1:1 – The Gospel according to Matthew, Chapter 1, Verse 1.
Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ead
воскрешать мертвых
– raise the dead
воскрилия одежд
– borders of the garments
воспевать (петь) гимн
– sing a hymn
восплакаться
– mourn
воссиять как солнце
– shine fourth as the sun
восстанавливать семя брату кого-либо
– raise up offspring for somebody’s brother
восхищать (брать силой) Царство Небесное
– take the kingdom of heaven by force
впадать в искушение
– enter into temptation
впрочем
– nevertheless
враги человека домашние его
– man’s enemies are those of his own household
врата ада не одолеют Церковь Мою
– gates of Hades shall not prevail against My church
врачевать
– heal
время плодов (виноградника)
– vintage-time
вретище
– sackcloth
все труждающиеся и обремененные
– all who labor and are heavy laden
всё это приложится вам
– all these things shall be added to you
всему тому надлежит быть
– all these things must come to pass
вскисать (о тесте)
– leaven
вставать от сна
– arouse from sleep
встревоженный
– troubled
всходить (о растении)
– sprout
всходить (о семени)
– spring up
выбирать плевелы
– gather the tares up
выведывать
– determine
выгонять продающих и покупающих
– drive out those who buy and sell
выдергивать (растение)
– uproot
Выйдите вон!
– Make room!
выкапывать точило
– dig a winepress
вырывать глаз
– pluck an eye out
высекать гроб в скале
– hew the tomb out of the rock
высылать кого-либо
– put somebody aside
вытаскивать невод на берег
– draw a dragnet to shore
вытащить овцу (из ямы)
– lift a sheep out
вытекать (протекать)
– spill
выходить за ворота
– go out to the gateway
выходить из гроба
– come out of the grave
вянуть (о растении)
– scorch
Галилея
– Galilee
гасить
– quench
гаснуть (о светильнике)
– go out
где сокровище







