На нашем сайте вы можете читать онлайн «Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования

Автор
Жанр
Дата выхода
01 апреля 2021
Краткое содержание книги Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Чарльз Диккенс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод английского рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного английского варианта этого же рассказа. Пособие содержит 3 409 английских слов, идиом и американизмов. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский язык на уровнях А2—С2.
Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Great Expectations. Chapter 2. Адаптированный английский рассказ для чтения, перевода, пересказа и аудирования без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
And she’s out now (и вот сейчас опять пошла), making it a baker’s dozen (так что это будет уже чёртова дюжина).»
«Is she (да)?»
«Yes, Pip (да-да, Пип),» said Joe (сказал Джо); «and what’s worse (но, что хуже всего), she’s got Tickler with her (она захватила с собой Щекотун).»
At this dismal intelligence (обдумывая столь мрачный расклад дел), I twisted the only button (я всё крутил и крутил единственную пуговицу) on my waistcoat round and round (на своей жилетке), and looked in great depression (и в подавленных чувствах) at the fire (смотрел на огонь).
«She sot down (она села),» said Joe (сказал Джо), «and she got up (а потом встала), and she made a grab at Tickler (схватила Щекотун), and she Ram-paged out (да как вылетит из дома).
«Has she been gone long, Joe (и давно её нет)?»
I always treated him as (Джо всегда казался мне) a larger species of child (большим ребёнком), and as no more than my equal (моим сверстником).
«Well (ну),» said Joe (сказал он), glancing up (взглянув) at the Dutch clock (на голландские часы), «she’s been on the Ram-page, this last spell (в последний раз она вынеслась как ошпаренная), about five minutes (минут пять назад), Pip (Пип). She’s a-coming (она идёт сюда)! Get behind the door (прячься за дверь), old chap (старина), and have the jack-towel betwixt you (и накройся полотенцем).
I took the advice (я последовал его совету). My sister, Mrs. Joe (сестра моя, миссис Джо), throwing the door wide open (настежь распахнув дверь), and finding an obstruction behind it (и, почувствовав за ней препятствие), immediately divined the cause (тут же разгадала причину), and applied Tickler to its further investigation (и стала её исследовать при помощи Щекотуна).











