На нашем сайте вы можете читать онлайн «Божественна комедія». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Божественна комедія

Автор
Дата выхода
31 июля 2016
Краткое содержание книги Божественна комедія, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Божественна комедія. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Данте Алигьери) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265—1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її загибель у пеклі, переродження в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найзначнішим явищем Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
Божественна комедія читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Божественна комедія без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
112 Я, правда, з ним якось пожартував:
«Лiтать я вмiю летом небувалим», —
А вiн, глупак, до цих цiкавий справ,
115 Хотiв навчитись, та не став Дедалом.
І той, кому доводивсь як синок,
Звелiв мене згубить вогненним палом.
118 Мiнос же, що не робить помилок, —
А що в алхiмii досяг я висi, —
В цей схов послав мене на вiчний строк».
121 І я сказав поетовi: «Дивися,
Який пихатий сьенський весь народ!
Французи – й тi не так би повелися!
124 А другий прокажений грiховод
Таке тодi менi додав: «Крiм Стрiкки,
За скупiсть гiдного всiх нагород;
127 Та й Нiкколо, що сiм’я внiс гвоздики
Найперший в грунт, а iз садових див
Линули урожайнi втiшнi рiки;
130 Ще й товариство, у яке вгатив
З Ашани Качча землi всi з садами,
Заслiплений же розум загубив.
133 Щоб ти довiдавсь врештi, хто це саме
Кепкуе тут iз сьенцiв залюбки,
Хай очi в тебе ще добавлять тями
136 Й впiзнаеш ти Капоккйо тiнь, який
Алхiмiею пiдробляв метали;
Пригадуеш, я змалку був такий
139 І в мавпуваннi став мастак чималий».
ПІСНЯ ТРИДЦЯТА
1 В часи, коли Юнона вiдомщала
Семели грiх на Фiвах, коли, страх
Із неба несучи, в доми iх мчала,
4 Цар Атамант iз безумом в очах
Свою дружину вздрiв з двома синками,
Яких вона тримала на руках,
7 Гукнув: «Даваймо зловимо сiтками
Левицю з левенятами!» – i враз
Схопив маля залiзними руками,
10 І, здiйснюючи владарки наказ,
Леарха взяв розчерепив об стiну;
Втопилась мати з другим воднораз.
13 Коли фортуна кинула в руiну
Троян, щоб не лишилось i знаку,
І царство й цар знайшли свою кончину.
16 Гекуба впала у журбу тяжку,
Коли уздрiла вбиту Полiксену
І сина Полiдора на пiску.
19 Залишив розум матiр полонену,
Й завалувала псицею вона,
Свою судьбу жалiючи шалену.
22 Проте, нi Фiв, нi Троi лють жахна
Не людям лиш, а й звiрам, що на волi,
Нiколи не була така страшна,
25 Як лють, що виявили тiнi голi,
Якi, кусавши, бiгли навпростець,
Мов свинi, коли хлiв повалять долi.
28 Одна Капоккйо уп’ялась в хребець
Зубами i пiд стогони великi
У дальнiй потягла його кiнець.
31 І аретинець: «Той це Джаннi Скiккi, —
Промовив тремтячи, – що нас усiх
Лякають у ньому цi скоки дикi».
34 «О, – мовив я, – поки зубiв своiх
Вiн не встромив у тебе, то повинна
Пiти в нас мова про шаленця грiх».
37 І вiн менi: «Душа це старовинна
Тiеi Мiрри, що ii стряса
До батька досi ще любов злочинна.











