На нашем сайте вы можете читать онлайн «Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны

Автор
Жанр
Дата выхода
20 сентября 2018
Краткое содержание книги Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолий Верчинский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Каким должен быть идеальный разговорник? В виде постановок, где актёрами разыгрывается та или иная бытовая ситуация. Нужно ли эти сцены снимать? Нет, потому что они уже сняты режиссёрами тех или иных англоязычных фильмов. Вы изучите английский язык по ситуациям, максимально приближенным к реальным.
Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 5. Как посещают кафе и рестораны без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– британский вариант английского языка (употребляется в Великобритании)
буд. время – будущее время
вспом. гл. – вспомогательный глагол
воен. – военный термин
груб. – грубое слово
детск. – детское слово
исп. – используется
кн. – книжный термин
л. – либо
об. – обыкновенно
особ. – особенно
прош. время – прошедшее время
поэт. – поэтическое слово
преим. – преимущественно
пренебр. – пренебрежительное слово
прост. – просторечное, не совсем грамотное слово
прям. и перен.
разг. – разговорное слово
сокр. – сокращение
сравн. ст. – сравнительная степень
тж. – также
шутл. – шутливое слово
эмоц.-усил. – эмоционально-усилительно
«L’illusionniste», Sylvain Chomet, 2010
• menu [’menju: ] сущ. меню, главное меню, подменю
«No Reservations», Scott Hicks, 2007
Comedy, Drama, Romance, 7,3
• bistro [’bi: str??] сущ. бистро, закусочная
«Gremlins», Joe Dante, 1984
• burger [’b?: g?r] сущ.
• king [k?n] сущ. царь, король, монарх
«Pichе: entre ciel et terre», Sylvain Archambault, 2010
• sundae [’s?nde?] сущ. пломбир, мороженое, сливочное мороженое, мороженое с фруктами
• welcome [’welk?m] гл. 1. приветствовать; 2. добро пожаловать
• burger [’b?: g?r] сущ. 1. гамбургер, бургер, бюргер; 2. котлета, булочка с начинкой; 3. бутерброд
«Spider-Man», Sam Raimi, 2002
• diner [’da?n?] сущ.
«Not Another Teen Movie», Joel Gallen, 2001
Comedy, 5,9
• dining hall [’da?n?n h?: l] сущ. столовая, обеденный зал, трапезная, столовый зал
«L’illusionniste», Sylvain Chomet, 2010
«Breaking and Entering», Anthony Minghella, 2006
Crime, Drama, Romance, 6,8
• fish [f??] сущ. рыба, рыбёшка, рыбка
• chip [??p] сущ.
«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008
Drama, 7,9
• fickle [f?kl] прил. переменчивый, изменчивый, переменный; капризный; ветреный
• pickle [p?kl] сущ. шалун, озорник; рассол, маринад; солёный огурец, огурец, огурчик; соленье
«The Russell Girl», Jeff Bleckner, 2008
Drama, 7,9
• restaurant [’rest?r?: n] сущ. ресторан, ресторанчик, трактир
• deli [’del?] сущ.











