На нашем сайте вы можете читать онлайн «Минск и евреи. История, холокост, наши дни». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Общая история. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Минск и евреи. История, холокост, наши дни

Автор
Жанр
Дата выхода
23 августа 2017
Краткое содержание книги Минск и евреи. История, холокост, наши дни, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Минск и евреи. История, холокост, наши дни. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Маргарита Акулич) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книге раскрыты самые разные стороны жизни евреев Минска — в различные периоды времени, и приятные, и очень горестные. Книга имеет информационный, образовательный и культурный характер.
Минск и евреи. История, холокост, наши дни читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Минск и евреи. История, холокост, наши дни без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Кроме него были расстреляны еще двадцать два писателя-еврея и писателя-беларуса. Никто по сей день не знает место его захоронения.
В 1956-м году поэт был реабилитирован вместе с его супругой Диной.
Творчество Изи Харика
Лучшие поэмы и лирические циклы Изи Харика воплотили темы гражданской войны, перестройки, культурных преобразований в еврейском быте в местечках. Его произведения имеют большую художественную силу.
Художник слова Изи Харик писал на идише. При его жизни вышло большое число его книг поэм и стихов (более 10-ти).
Поэзию Харика наполняют мотивы народных песен – как еврейских так и беларуских.
Изю Харика называли классиком. Сочинения его считались хрестоматийными, они изучались в еврейских училищах и школах.
Переводчиками стихов известного еврейского поэта были: Максим Танк, Сергей Наровчатов, Аркадий Кулешов, Алесь Дударь, Змитрок Бядуля, Петрусь Бровка, Андрей Александро?вич, Анна Ахматова, многие другие.
Посмертные сборники поэзии Изи Харика были опубликованы в Минске, Нью-Йорке Москве, на идише, беларуском, русском языках.
Вот один из переводов на беларускую мову:
На славу цяпер я узрос i yзмужнеy,
Бацькоyская сiла y сэрцы маiм.
І родны, y маленстве пачуты напеy
Нясу я сягоння y кожны свой гiмн.
Люты, 1924
(пераклад Кастуся Кiрэенкi)
3.2 Выход книги избранных произведений Изи Харика. Изи Харик и Янка Купала
Выход книги избранных произведений Изи Харика
Источник: https://www.livelib.ru/book/1002089129-tuga-pa-chalaveku-izi-haryk
В 2008-м году избранные произведения Изи Харика вышли в виде книги «Туга па чалавеку» в Минске – на идише и беларуской мове.
Составитель литературно-художественного иллюстрированного издания – Вольф Рубинчик, которым были включены в книгу созданные поэтом в 1920-е годы стихи и очерк. Все произведения в книге представлены как на идише, так и на беларуском. Перевод осуществлен Аркадием Кулешовым, Рыгором Березкиным, Федором Жичкой, Геннадием Буравкиным и другими.
Иллюстрациями к книге послужили рисунки Лазаря Лисицкого (это русский график – современник поэта). В книгу обеспечено включение биографических материалов и фотографий автографов Изи Харика, а также домов в местечке Зембин, где поэт родился.
Именем Харика было названо Минское общество еврейской культуры, а также улица в селе Зембин.
Произведения еврейского поэта земли беларуской имеются в переводах на ряд языков.
Произведения И.











