На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шелест листьев». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Шелест листьев

Автор
Дата выхода
06 декабря 2017
Краткое содержание книги Шелест листьев, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шелест листьев. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Ульянов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Частный детектив Энтони Орсино пытается раскрыть серию исчезновений людей в Чикаго. Череда событий сводит его с девушкой Хэйзел, чей друг при загадочных обстоятельствах покончил жизнь самоубийством. Два независимых расследования приводят их к неожиданным выводам, запутывая в сети, которые могут стоить им собственных жизней.
Шелест листьев читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шелест листьев без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ребята явно шли на контакт и хотели помочь, невзирая на недоразумение при встрече. Хотя, возможно, они просто хотели оградить подругу от расспросов о пропавшем друге, заваливая детектива всей известной информацией.
– А ничего странного вы в друге не наблюдали? – Продолжил он, отпив из чашки кофе.
– Странного… – Коулман задумчиво опустил вилку омлета в рот. – Нет. Никакой мистики, знаете. Ничего такого, что рассказывала Хэйзел. Про кучу листьев и всё в таком духе.
– Да. Согласна с Натаном.
– Мелисса, я не расследую это дело. Сейчас мои… – Энтони хотел сказать “коллеги”, но вовремя остановился, – знакомые в полиции, работают над этим делом. Я им доверяю. Я просто ищу совпадения с теми делами, над которыми работаю.
Молодые люди явно приуныли, узнав, что он не собирается искать их друга. Как ни старались парень и девушка это скрыть, им так же, как и основной свидетельнице, было тяжело лишиться друга.
– По поводу листьев у меня нет идей. – Тони прервал почти траурное молчание. – Сейчас весна, и они могли там появиться, только если кто-то специально выкинул их из окна. Но все же, куда пропал Брэд? Этого ответа у нас пока нет. В лаборатории провели анализ листвы. Обычные мокрые листья клена без какого-либо генетического материала или вроде того.
– Листья… – Хэйзел широко открыла глубокие, голубые глаза, словно что-то вспомнила.
– Что такое, Хэйз? – Натан внимательно наклонился к подруге.
– Тимми последнее время говорил, что Бред пахнет листьями, как гномы. – Выражение лица девушки успокоилось. Она поняла, что вряд ли эта информация будет полезна следствию.
– Вы и правда ощущали этот запах? – Поинтересовался детектив.
– Нет, мистер Орсино. – Покачала головой Мелисса. – Брэд всегда был опрятен, и от него пахло приятно.
– Тимми часто фантазирует. – Свидетельница сделала виноватое выражение лица.
– Я вас понимаю. Моя племянница недавно видела кого-то подобного. Даже сделала зарисовку. – Тони понимающе пожал плечами в ответ.
– У него это в последнее время очень часто. Родители волнуются. Знаете… Он как тот мальчик из “Сияния”,[5 - Речь о к/ф Сияние – триллер Стэнли Кубрика 1980 года] что видел приведений. Нам всем немного не по себе от этого.











