На нашем сайте вы можете читать онлайн «Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog)

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
Краткое содержание книги Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джером К. Джером) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Якщо ви бажаєте дістати заряд гарного настрою і захопитися тонким гумором, пропонуємо відкрити книжку англійського письменника Джерома Клапки Джерома (1859—1927) «Троє в одному човні (як не рахувати собаки)». її головний розповідач – типовий англієць – з суто англійською незворушністю викладає прекумедні історії.
Для тих, хто збирається здійснити подорож річкою, досвід персонажів книжки просто безцінний. З повісті можна почерпнути цікаві відомості про мистецтво веслування: як не скинути з човна напарника і не облити водою пасажирок; як ставити вітрило, щоб воно не обгорнулося навколо вас; як, гойдаючись на хвилях, приготувати яєчню і не розмазати яйця по одежі.
Цей блискучий твір видатного письменника пережив свій час і радує нас оригінальністю і заразливим гумором.
Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Троє в одному човні (як не рахувати собаки) = Three Men in a Boat (to Say Nothing of the Dog) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Монтморенсi сприйняв такий компромiс дуже задоволено. Його не вабить романтичне вiдлюддя. Йому давайте щось гамiрливе; а якщо розвага трошечки вульгарна, тим веселiше буде. Як подивитись на нього, може здатися, що це ангел, iз якихось незбагненних для людей причин посланий з неба на землю в подобi маленького фокстер’ера. Його очi мають такий вираз, нiби промовляють: «Ох, який же зiпсутий цей свiт, i як би я хотiв зробити його кращим, чистiшим!» – i не раз я бачив, як цей вираз викликав сльози на очах у побожних лiтнiх дам i панiв.
Коли Монтморенсi перейшов на мое утримання, я не думав, що зможу довго тiшитись його товариством. Бувало, вiн сидить на своiй постилцi, звiвши на мене очi, а я сиджу в крiслi, дивлюсь на нього й думаю: «Нi, цей песик довго не проживе. З неба спуститься осяйна колiсниця й забере його – ось що з ним буде».
Та коли я заплатив за десяте курча, що вiн задушив; i коли всточотирнадцяте за в’язи витяг його, розлюченого як чортеня, iз собачоi бiйки; i коли якась розгнiвана жiнка принесла менi на огляд загризеного кота й назвала мене душогубом; i коли один чоловiк з нашоi вулицi подав на мене в суд за те, що я держу злого пса, через якого вiн одного зимового вечора двi години просидiв у власнiй повiточцi, боячись носа поткнути надвiр; i коли я дiзнався, що наш садiвник без мого вiдома виграв на ньому тридцять шилiнгiв, закладаючись, чий фокстер’ер за годину загризе бiльше пацюкiв, – тодi я почав думати, що йому, може, все-таки дозволять пожити на грiшнiй землi трохи довше.
Тинятись бiля якоiсь стайнi, зiбрати зграю найбiльших шибайголiв собачоi породи, якi тiльки знайдуться в мiстi, й повести iх по найбруднiших завулках на бiй з iншими собачими шибайголовами – ось що Монтморенсi вважае справжнiм життям. Тому, як я вже вiдзначив, вiн з превеликою радiстю сприйняв пропозицiю ночувати в готелях, заiздах i корчмах.
Коли ми таким чином знайшли прийнятне для всiх чотирьох розв’язання проблеми ночiвлi, нам лишилося тiльки вирiшити, що брати в дорогу.
Джордж вiдказав, що i йому хочеться чогось випити (я не пам’ятаю такого випадку, щоб йому цього не хотiлось).











