Главная » Психология, мотивация » Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова (сразу полная версия бесплатно доступна) Алексей Германович Виноградов читать онлайн полностью / Библиотека

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Германович Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Настоящая книга содержит перевод «Вендидада» Авесты на русский язык. Ранее выполнявшиеся переводы имеют замену авестийских понятий, упрощение лексики, сокращение текста, в том числе меняющее смысл произведения. При переводе использовался как английский, немецкие и французские тексты переводов Авесты, так и авестийский. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.

Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кересаспа, является типом нечестивого героизма: он позволил соблазнить себя поклонением дэвам.

10. Урва (Urva) богатых пастбищ – обычно Мешан (Meshan), Месена (Mesene), область нижнего Евфрата. Урва описывается как Масан («земля Масана» или «земля Великих»), название, которое в сасанидские времена применялось к земле вокруг Исфахана. Но скорее Мезень.

Противопоставил грех гордыни. «Горды люди Мешанские: хуже их нет людей».

11. Кнента (Khnenta), которую населяют Верканы (Vehrkanas) – обычно река Джоржан в Гиркании.

Тут будет реклама 1

Создал противоестественный грех, shyaothna y?na?-vaeipya.

12. Прекрасная Харауваити (Harahvaiti, Harauvati) – обычно река Арганд-аб.

13. Яркий, славный Хетумант (Haetumant) – обычно Гельменд, Сайстан.

14. «Чума, созданная против Сайстана, есть изобилие колдовства: и тот характер появляется от того, что все люди из того места занимаются астрологией: те волшебники производят… снег, град, пауков и саранчу».

15. Рагха (Ragha) из трех рас (Рак, Рай). Было две Раги, одна в Атропатене, другая в Мидии.

Тут будет реклама 2

«Это означает, что три класса – священники, воины и земледельцы были там хорошо организованы».

Протисотвотворил грех полного неверия. «Они сомневаются в себе и заставляют сомневаться других людей».

16. Сильная, святая Чакра (Chakhra). Было два города с названием Чарх, один в Хорасане, другой в Газнине.

Протисотвотворил грех, за который нет искупления, приготовление трупов

«Приготовить труп и съесть его. Они готовят лисиц и ласк и едят их».

17. Относительно «Варены, четырехугольной» комментарий колеблется между горами Падашхваргар (Эльборз), Дайлам (Тапаристан, Гилян) и Кирманом.

Тут будет реклама 3
Современная традиция делает выбор в пользу Падашхваргара, вероятно, потому, что змей был, наконец привязан к Демаванду, самой высокой вершине этой цепи. Заявления о Кирмане, вероятно, были основаны на популярной этимологии его названия «земля змей». Варена, является местом борьбы между Ази Дахакой и Траэтаоной. Полагают что соседи «Демоны Мазаны (Mazana)». Вероятно, земли у Мезени.
Тут будет реклама 4

18. Семь Рек (Hapta hindava) – обычно Хапта хиндава, современный Пенджаб, прежде называвшийся Хинд, в отличие от Синда. Вариант «Семь индийских земель».

19. Земля у истоков Рангхи (Rangha).

В сасанидские времена, когда Тигр был границей Ирана на западе, Рангха отождествлялась с ним, и соответственно шестнадцатая земля описывается в комментарии как Арвастан-и-Рум (Arvastin-i-Rum) или Римская Месопотамия. Арванд (Arvand) – Тигр (Tigris).

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Алексей Германович Виноградов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги