На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чуття і чутливість». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Литература 19 века. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чуття і чутливість

Автор
Дата выхода
10 мая 2013
Краткое содержание книги Чуття і чутливість, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чуття і чутливість. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джейн Остин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Джейн Остен (1775—1817) і досі по праву вважається «першою леді» англійської літератури. Її «романи звичаїв» підкоряють ось уже третє століття щирістю, тонким психологізмом, істинно англійським гумором і є обов’язковими для вивчення в коледжах і університетах Великої Британії.
У романі «Чуття і чутливість» вперше в європейській прозі з’являється героїня з новим типом характеру: розумна, іронічна, рішуча, доля якої стала запереченням розхожих уявлень того часу про романтичну пристрасть як вершину людських почуттів.
Чуття і чутливість читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чуття і чутливість без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Хiба я можу помилитися? Я ж на власнi очi бачила, як вiн його вiдрiзував. Учора увечерi, пiсля чаю, коли ви з мамою вийшли, вони почали шепотiтися страшенно швидко, i вiн неначе ii умовляв. А потiм узяв ii ножицi i вiдстриг довге пасмо – у неi ж бо волосся було розпущене по плечах. А потiм поцiлував пасмо, загорнув у бiлий аркуш i сховав у гаманець.
Такi подробицi, перелiченi з такою впевненiстю, не могли не переконати Елiнор, до того ж вони лише пiдтверджували все, що бачила i чула вона сама.
Але в iнших випадках проникливiсть Маргарет докучала старшiй сестрi значно бiльше.
– А можна я не скажу, Елiнор?
Звiсно, всi розреготалися, i Елiнор змусила себе смiятися разом iз усiма. Але робила вона це через силу. Вона не мала сумнiву, кого мае на увазi Маргарет, i вiдчувала, що не витримае, якщо його iм’я стане постiйною поживою для прискiпливих жартiв мiсiс Дженнiнгс.
Марiанна спiвчувала iй усiм серцем, але тiльки погiршила становище, коли, вся червона, сказала Маргарет сердито:
– Не забудь, що всiлякi здогадки висловлювати вголос недозволено!
– Це не здогадки, – вiдповiла Маргарет. – Ти ж менi сама сказала!
Товариство ще бiльше розвеселилося, i Маргарет влаштували справжнiй допит.
– Ох, мiс Маргарет! Нумо розкажiть нам усе! – благала мiсiс Дженнiнгс.
– Не можу, панi. Але я дуже добре знаю його iм’я. І знаю, де вiн мешкае.
– Авжеж! Ми здогадуемося, де вiн мешкае. У власному будинку в Норлендi, звичайно ж. Гадаю, вiн – другий парафiяльний священик.
– Нi, вiн не священик. Вiн не мае жодноi з професiй.
– Маргарет! – гаряче втрутилася Марiанна. – Ти чудово знаеш, що все це – твоi вигадки, i такоi людини взагалi не iснуе.
– Ну, то значить, що вiн нещодавно помер, Марiанно, бо я певна, що ранiше вiн iснував, i прiзвище його починаеться на «еф».
У цю мить ледi Мiдлтон зауважила, що «погода стоiть надто дощовита», i Елiнор вiдчула до неi глибоку вдячнiсть, хоча чудово розумiла, що ii милiсть втрутилася не заради неi, а тому лише, що терпiти не могла нечемних кпинiв, якими так обожнювали розважатися ii чоловiк та матiнка. Полковник Брендон, завжди делiкатний до почуттiв iнших людей, не забарився приеднатися до обговорення погоди.











