На нашем сайте вы можете читать онлайн «Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Прочая образовательная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
20 мая 2019
Краткое содержание книги Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джером К. Джером) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В данном издании вниманию читателя предлагается адаптированная и сокращенная версия известнейшей повести Джерома К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Автор описывает приключения троих друзей и их пса, отправившихся в путешествие на лодке по реке Темзе. Книга остается любимой поколениями читателей благодаря искрометному юмору Джерома. Текст снабжен лексическими и культурологическими комментариями. Упражнения направлены на отработку навыков, касающихся различных аспектов языка: расширение словарного запаса, освоение правильного произношения, проверку понимания текста. Работа над ответами на вопросы и выполнение заданий на пересказ текста дадут учащимся возможность развивать речевые навыки, а также размышлять над произведением. Кроме того, книга снабжена словарем. Пособие адресовано учащимся старших классов школ с углубленным изучением языка, студентам филологических факультетов, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно.
Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Three men in a boat / Трое в лодке, не считая собаки. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
And we other boys, who would have given ten terms of our school life for being ill for a day couldn’t catch so much as a stiff neck[97 - stiff neck – боль в шее]. We fooled about in draughts, and it did us good, and freshened us up; and we took things to make us sick, and they made us fat, and gave us an appetite. Nothing we could think of seemed to make us ill until the holidays began. Then, on the first day, we caught colds, and severe cough, and all kinds of disorders, which lasted till the term started again; when suddenly we would get well again, and be better than ever.
Such is life; and we are as grass that is cut down, and put into the oven and baked.
To go back to the carved oak question, our great-great-grandfathers must have had very fair notions of the artistic and the beautiful. Why, all our art treasures of today are only the usual items of three or four hundred years ago. I wonder if there is real beauty in the old soup plates, beer mugs, and candle snuffers[98 - candle snuffers – щипцы для снятия нагара со свечи] that we prize now, or if it is only the halo of age glowing around them that gives them their charms in our eyes[99 - only the halo of age glowing around them that gives them their charms in our eyes – лишь сияние веков придает им шарма в наших глазах].
Will it be the same in the future? Will the prized treasures of today always be the cheap trifles of the day before? Will rows of our willow pattern dinner plates[101 - willow pattern dinner plates – фарфоровые тарелки с синим узором в китайском стиле; такой узор был очень популярен в Англии XVIII в.
That china dog that ornaments the bedroom of my furnished apartments. It is a white dog. Its eyes are blue. Its nose is a delicate red, with spots.











