На нашем сайте вы можете читать онлайн «Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Педагогика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения

Автор
Жанр
Дата выхода
28 марта 2015
Краткое содержание книги Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга содержит статьи и фрагменты монографий отечественных и зарубежных специалистов, исследовавших процесс освоения второго языка с лингвистических, психолингвистических и социолингвистических позиций. В хрестоматию вошли работы ученых XIX–XXI столетий – классиков отечественного и зарубежного языкознания, основоположников психологии речи и теории речевой деятельности, а также современных ученых, изучающих вопросы становления языковой системы детей и взрослых и функционирования языков в ситуации двуязычия. Многие из представленных трудов стали библиографической редкостью и труднодоступны для преподающих и изучающих языки. Снабженная минимальными комментариями, книга может с равным успехом использоваться не только в педагогическом процессе при изучении различных курсов магистерских программ «Начальное языковое образование и речевое развитие иноязычных детей», «Психолингвистика и психология речи» и др., но и для самостоятельного чтения, как источник расширения и углубления знаний в вопросах овладения языком.
Для преподавателей, магистрантов, студентов-лингвистов, психологов, методистов, логопедов и для широкого круга читателей.
Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Проблемы изучения билингвизма: книга для чтения без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
отцова отца)[24 - В слове одеца (от слова отец) имеется звонкий согласный вместо глухого в положении между гласными.] – Малахевей.
27. Хлеб есть маненько местом: который сагон есь, который сагон нет; ямам есь; около лесох[25 - – ох вместо – оф.] тоже маненько есь. – Хлеб не родил (не родился).
28. Хлеб купам (т. е. покупаем).
29. Которы погаты санимаем (у богатых занимаем)[26 - Глухие согласные в начале слов взамен соответствующих звонких.].
30. Это с Управа[27 - Употреблен предлог, но существительное без изменения (ср.
31. Я один; хозяйка умер[28 - Прошедшее время употреблено в форме мужского рода вместо женского (ср. № 22).].
32. Сорок тва творох[29 - т– вместо д-; – х вместо – ф.].
33. Яровой-та, слав пох[30 - Отсутствие слабых неударяемых гласных (= слава богу).], поправляется теперь.
34. [Кто у вас священник?] – Молодой, он недавно пришел.
35. Казань видать надо.
36. Пьрохот тьвидамса-та, пост стал (опоздали).
37. Мы чоша (дашевого)[31 - Ср.
38. [Хорошо ли живут в Уфимской губернии?] – Хорошо, коворит, писмепускал!
39. [Кого ищешь?] – Тавари?шь.
40. Он са Волгу яхать[32 - я вместо j?, в гармонии с следующим гласным.] хотел-да, вот сато тьжидамса.
41. [Откуда ты?] – Мы?й стешний.
42. Влес[33 - Нет падежного окончания (= в лесу).] курит (горит)[34 - Относительно произношения гласного о в чувашском языке нужно иметь в виду диалектическое различие: «чувашский язык принято делить на два наречия – верховое и низовое; в первом звук о выговаривается довольно чисто, а в последнем он уподобляется звуку у, хотя и не переходит в настоящее густое у» [Добролюбов 1879: 8].
43. Нитокмошта Казань[36 - Нет предлога при собственном имени, на вопрос куда? ср. фразу № 12.], Чимбирь поедем.
44. Сухом-та лошадем[37 - Падежные формы на – м принадлежат к числу употребительнейших в русской речи чувашей.
45. Казят[38 - я вместо ?, в гармонии с гласным предшествующего слога.] не пишет чей, что война будет.
46. Что лошадь смотрил; с Пидерборх[39 - д вместо т между гласными; относительно о ср. выше вторую сноску к № 42; при слове есть предлог, но нет падежного окончания (ср. № 30).]
хвицарь[40 - Начального слабого неударяемого гласного нет; хв– вместо ф-.] пришел.
47.











