На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif

Автор
Дата выхода
15 февраля 2018
Краткое содержание книги Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ги де Мопассан) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Новелла «Пышка» стала первым опубликованным произведением Мопассана – и моментально сделала имя писателя известным всей Франции, благодаря мастерству изложения, точности психологических характеристик персонажей, эмоциональному участию и искренности автора.
Текст новеллы адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский с Ги де Мопассаном. Пышка / Guy de Maupassant. Boule de suif без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
/ горожанин; bedon, m – пузо, брюшко; еmasculer – кастрировать, холостить; лишать мужественности), attendaient anxieusement les vainqueurs (ждали победителей с тревогой; attendre; anxieux – тоскливый; тревожный), tremblant qu’on ne considеr?t comme une arme (боясь, как бы не расценили в качестве оружия; trembler – дрожать; бояться; considеrer – обдумывать, рассматривать; расценивать) leurs broches ? r?tir ou leurs grands couteaux de cuisine (их вертела или большие кухонные ножи; broche, f; r?tir – жарить).
La vie semblait arr?tеe (жизнь, казалось, остановилась); les boutiques еtaient closes (лавки были закрыты; clore – запирать, закрывать), la rue muette (улицы тихи; muet – немой). Quelquefois un habitant, intimidе par ce silence (порой какой-либо житель, запуганный этой тишиной), filait rapidement le long des murs (пробирался быстро вдоль стен; filer – прясть; /разг.
L’angoisse de l’attente faisait dеsirer la venue de l’ennemi (тревога ожидания вызывала желание, чтобы враг появился поскорее: «заставляла желать появления врага»; angoisse, f; attente, f).
Puis un calme profond, une attente еpouvantеe et silencieuse avaient planе sur la citе. Beaucoup de bourgeois bedonnants, еmasculеs par le commerce, attendaient anxieusement les vainqueurs, tremblant qu’on ne considеr?t comme une arme leurs broches ? r?tir ou leurs grands couteaux de cuisine.
La vie semblait arr?tеe; les boutiques еtaient closes, la rue muette. Quelquefois un habitant, intimidе par ce silence, filait rapidement le long des murs.
L’angoisse de l’attente faisait dеsirer la venue de l’ennemi.
Dans l’apr?s-midi du jour qui suivit le dеpart des troupes fran?aises (ближе к вечеру, на следующий после ухода французских войск день: «во второй половине дня, который следовал за отбытием…»; suivre), quelques uhlans, sortis on ne sait d’o?, travers?rent la ville avec cеlеritе (несколько улан, появившиеся бог весть откуда, пронеслись по городу; traverser – пересекать; проезжать; cеlеritе, f – быстрота, скорость; avec cеlеritе – быстро).









