Главная » Знания и навыки » Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin (сразу полная версия бесплатно доступна) Эмиль Золя читать онлайн полностью / Библиотека

Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Изучение языков, Французский язык. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Эмиль Золя

Дата выхода

15 февраля 2018

Краткое содержание книги Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эмиль Золя) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Новелла Эмиля Золя, повествующая об одном из множества драматичных эпизодов Франко-прусской войны 1870–1871 гг., адаптирована в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжена дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала).

Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.

Для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.

Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Quand on conseillait au p?re Merlier de la changer, il hochait la t?te en disant qu’une jeune roue serait plus paresseuse et ne conna?trait pas si bien le travail; et il raccommodait l’ancienne avec tout ce qui lui tombait sous la main, des douves de tonneau, des ferrures rouillеes, du zinc, du plomb.

La roue en paraissait plus gaie (от этого колесо казалось более веселым; para?tre – показываться, появляться; казаться; gai – веселый, живой, игривый), avec son profil devenu еtrange (со своим ставшим странным обликом = приобретя странную форму; profil, m – силуэт, профиль, форма; devenir – становиться; еtrange – странный), tout empanachеe d’herbes et de mousses (разукрашенное торчащей травой и мхом; empanachе – украшенный султаном; panache, m – плюмаж; султан /на головном уборе/).

Тут будет реклама 1
Lorsque l’eau la battait de son flot d’argent (когда вода заливала его серебряным потоком; battre – бить, плескаться; flot, m – волна, вал; поток; argent, m – серебро; деньги), elle se couvrait de perles (оно покрывалось жемчужными каплями; couvrir – покрывать, закрывать; perle, f – жемчужина, бисер; капля росы), on voyait (казалось: «виделось») passer son еtrange carcasse (подставляя свой странный каркас; passer – проходить, зд.
Тут будет реклама 2
покрывать; carcasse, f – скелет, костяк) sous une parure еclatante de colliers de nacre (под сверкающий убор перламутрового ожерелья; parure, f – украшение, убор, брачное оперение; еclatant – громкий, раскатистый; оглушительный; сверкающий, еclater – блистать, сверкать, громко звучать; nacre, f – перламутр).
Тут будет реклама 3

La roue en paraissait plus gaie, avec son profil devenu еtrange, tout empanachеe d’herbes et de mousses. Lorsque l’eau la battait de son flot d’argent, elle se couvrait de perles, on voyait passer son еtrange carcasse sous une parure еclatante de colliers de nacre.

La partie du moulin qui trempait ainsi dans la Morelle (та же часть мельницы, которая была погружена в Морель; ainsi – таким образом, итак), avait l’air d’une arche barbare, еchouеe l? (имела вид первобытного ковчега, потерпевшего здесь крушение; arche, f – арка, мост, ворота, ковчег; barbare – варварский; еchouer – сесть на мель; потерпеть поражение).

Тут будет реклама 4
Une bonne moitiе du logis (большая часть жилища; logis, m – жилище, квартира) еtait b?tie sur des pieux (стояла на сваях; b?tir – строить; pieu, m – свая).

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Французский с Эмилем Золя. Осада мельницы / Emile Zola. L'Attaque du moulin, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эмиль Золя! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги