Главная » Языкознание » Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов (сразу полная версия бесплатно доступна) Нина Владимировна Огнева читать онлайн полностью / Библиотека

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

23 сентября 2016

Краткое содержание книги Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нина Владимировна Огнева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Цель пособия – научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.

Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 Since the object of arbitration is to avoid the formalities, delay and expenses of litigation in court, judicial review of an arbitrator’s award is more limited than appellate review of a trial’s court decision.

16. There have been proposals to stop using juries in long complicated fraud trials, since this type of trial is particularly difficult for an ordinary person to understand.

People tell me there are a lot of guys like me,

which doesn’t explain why I’m lonely.

Mort Sahl

8. Обобщающее Which

MODEL

Even today ordinary courts often take account of business practice in reaching a decision, which plays a certain role in the evolution of English law.

Тут будет реклама 1

Даже сейчас суды общей юрисдикции при выработке решения часто принимают во внимание деловую практику, что (и это) играет определенную роль в эволюции английского права.

In the present treatise the term ‘air law’ has been adopted, which is current practice.

В данной работе используется термин «воздушное право», что является общепринятой практикой.

Тут будет реклама 2

1. Sometimes a company chooses to issue new shares to its shareholders instead of paying dividends, which is called a bonus issue.

2. If we had a world currency we’d have no exchange rates, which presumably would be good for trade.

3. Before a company makes something and tries to sell it, it wants to find out whether people would like to buy the thing, which is called a market research.

4. A cartel is a group of producers or sellers who fix prices and quantities in order to avoid competition and increase profits, which is illegal in many countries.

Тут будет реклама 3

5. Most insurance companies and pension funds which own the majority of shares in major companies insist on extremely high dividends, which forces businesses to think about nothing but short-term profitability.

6. In many countries, professional people such as lawyers, doctors and architects are not allowed to form limited companies, which makes them serve their clients better because they have unlimited liability.

Тут будет реклама 4

7. The world is changing and new legal rules have to be created quickly, which is done through Parliament.

8. In nations with democratic systems of government, most court cases are open to public, which means that any member of the public may witness a court case.

9. The plaintiff might have to wait several years for his remedy, which often makes it hardly worth the effort involved.

10.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги