Главная » Языкознание » Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2 (сразу полная версия бесплатно доступна) Павел Рассохин читать онлайн полностью / Библиотека

Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Языкознание. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

08 декабря 2018

Краткое содержание книги Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Павел Рассохин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В части №2 собраны пословицы и поговорки различных народов мира: монгольские, немецкие, непальские, нидерландские, осетинские, персидские, пуштунские, сингальские, таджикские, тайские, тамильские, татарские, тибетские, тувинские, турецкие, туркменские, узбекские, уйгурские, украинские, цыганские, чечено-ингушские, чеченские, чувашские, шумерские, японские.

Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

)

Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.

Лучше конец со страхом, чем страх без конца.

L?gen haben kurze Beine.

У лжи короткие ноги. (Всё тайное становится явным.)

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.

Не следует хвалить день до наступления вечера.

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

Завтра, завтра, только не сегодня, все лентяи говорят.

Morgenstund’ hat Gold im Mund.

У раннего часа золото в устах. (Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

Тут будет реклама 1
)

Nach mir (uns) die Sintflut.

После меня (нас) – хоть потоп.

Naschen macht leere Taschen

Сладости [быстро] опустошают кошелек

Not macht erfinderisch.

Нужда делает изобретательным. (Голь на выдумку хитра.)

Ohne Flei? kein Preis.

Без старания не бывает награды.

Papier ist geduldig.

Бумага терпелива. (Бумага всё стерпит.)

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Говорить – серебро, молчание – золото.

Samt am Kragen, Kleie im Magen.

Бархат на воротнике, отруби в желудке.

Тут будет реклама 2

Schadenfreude ist die beste Freude.

Злорадство – лучший вид радости. (Чужое горе – двойная радость.)

Stille Wasser sind tief.

Тихие воды глубоки.

?bung macht den Meister.

Упражнение делает умельца.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Дословный перевод: То, о чём можешь похлопотать сегодня, не перекладывай на завтра.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.

Когда двое ссорятся, радуется третий.

Тут будет реклама 3

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

Кто сидит в стеклянном доме, тому не следует бросать камни.

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.

Дословный перевод: Кто не отважен, тот не выигрывает.

Wer Wind s?t, wird Sturm ernten.

Кто посеет ветер, пожнёт бурю.

Wer zufrieden ist, ist gl?cklich.

Кто доволен, тот счастлив.

Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’.

Чей хлеб я ем, того песню я и пою.

Wie eine Made im Speck leben.

Жить, как червяк в сале.

Тут будет реклама 4
(Кататься как сыр в масле.)

Wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen. Wie ein Schwein vor dem Uhrwerk stehen.

Глядеть как свинья на часовой механизм. (Глядеть как баран на новые ворота.)

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

Где есть воля, там есть и путь. (Было бы желание.)

Zu sp?t ist zu sp?t.

Слишком поздно есть слишком поздно. (Кто не успел – тот опоздал.)

Zu viele K?che verderben den Brei.

Слишком много поваров только портят кашу.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Павел Рассохин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги