Главная » Публицистика и периодические издания » Краткость – душа остроумия (сразу полная версия бесплатно доступна) Лариса Васильева читать онлайн полностью / Библиотека

Краткость – душа остроумия

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Краткость – душа остроумия». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Публицистика и периодические издания, Публицистическая литература, Афоризмы и цитаты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Краткость – душа остроумия, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Краткость – душа остроумия. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лариса Васильева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В книге описываются наиболее употребительные фразеологические единицы – словосочетания, пословицы и поговорки, являющиеся живыми фактами современного английского языка. Кроме того, значительное место в ней занимают цитаты из произведений английских и американских авторов и высказывания общественных деятелей, вошедшие в английский язык в качестве крылатых выражений. Особое внимание автор уделяет не научным аспектам фразеологии, а обиходности, частоте употребления приводимых выражений. Книга представляет собой практическое пособие для широкого круга читателей, изучающих английский язык.

Краткость – душа остроумия читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Краткость – душа остроумия без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – редко употребляемое слово или выражение

сленг – сленг, сленговое выражение

см. – смотри

ср. – сравни

спорт. – физкультура и спорт

устойч. – общеупотребительное устойчивое сочетание, фразеологизм

фр. – французский (язык)

шотл. – шотландский; употребительно в Шотландии

шутл. – шутливое выражение

этим. – этимология слова, выражения

Английский алфавит

А

1. Absence makes the heart grow fonder. посл.

(Разлука заставляет сердце биться сильнее (т. е. разлука усиливает любовь).

Тут будет реклама 1
)

ср. В разлуке чувство крепнет.

2. The absent are always (in the) wrong. посл.

Отсутствующие всегда виноваты (этим. фр.).

3. Accidents will happen in the best-regulated families.посл.

(Неприятности случаются и в самых благополучных семьях.)

ср. Скандал в благородном семействе.

В семье не без урода.

4. Actions speak louder than words.посл.

(Поступки говорят громче, чем слова.)

ср. Не по словам судят, а по делам.

Сказано – не доказано, надо сделать.

Тут будет реклама 2

5. To add fuel (или oil) to the fire (или flames).устойч.

(Добавлять топливо (или масло) в огонь.)

ср. Подливать масла в огонь.

6. Adversity is great schoolmaster.посл.

(Несчастье – великий учитель.)

ср. Беда вымучит, беда и выучит.

Что мучит, то и учит.

7. Adversity makes strange bedfellows. посл.

(Нужда сведет человека с кем угодно.)

ср. В нужде с кем только ни поведешься.

8. After a storm comes a calm.посл.

(После бури наступает затишье.

Тут будет реклама 3
)

ср. после грозы – ведро воды, после горя – радость.

Слезы – что гроза: потекут, да и обсохнут.

Взойдет солнышко и к нам во двор.

9. After dinner comes the reckoning.посл.

(После обеда приходит счет.)

ср. Любишь кататься – люби и саночки возить.

10. After meat comes mustard.посл.

(После мяса – горчица.)

ср. После поры не точат топоры.

После драки кулаками не машут.

After dinner comes the reckoning

11. After dinner sit (или sleep) a while after supper walk a mile.

Тут будет реклама 4
посл.

(После обеда посиди (или поспи) немного, после ужина с милю пройдись.)

ср. После обеда полежи, после ужина походи.

12. After rain comes fair weather.посл.

(После ненастья наступает хорошая погода.)

ср. Не все ненастье, будет и красное солнышко.

13. After us the deluge.устойч.

После нас хоть потоп (этим. фр.; слова приписываются Людовику XV или его фаворитке маркизе де Помпадур).

14.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Краткость – душа остроумия, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Лариса Васильева! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги