На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коран: Стихотворный перевод». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиозные тексты. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коран: Стихотворный перевод

Дата выхода
26 ноября 2010
Краткое содержание книги Коран: Стихотворный перевод, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коран: Стихотворный перевод. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В течение нескольких лет издательство готовилось к выпуску текста Священного Корана на русском языке. Основной задачей был поиск перевода текста Корана, изложенного общедоступным языком, понятным самому широкому кругу русскоязычных читателей. Перевода, основанного не только на научном анализе и близости к тексту, но и уважении к более чем миллиарду мусульман, почитающих текст Корана священным. Годы исканий были вознаграждены. Перевод Священного Корана, выполненный старейшим арабистом России Теодором Адамовичем Шумовским, как нельзя лучше соответствует вышеизложенным требованиям. В основе перевода лежит критический анализ, во многом схожий с европейской востоковедной традицией. С художественной точки зрения этот перевод поэтический, что, по мнению переводчика, наиболее точно передает оригинал, изложенный в форме рифмованной прозы, а также способствует более доступному восприятию смысла и сути сур Корана.
«Реализация в жизнь этого проекта явится актом признания той могучей и созидательной силы многонационального и демократического сообщества современной России в развитии многовековой российской общенациональной духовности, нравственности и культуры, а также укрепления мира и добрососедства среди народов нашей страны…»
Муфтий Шейх Равиль Гайнутдин, Председатель Совета Муфтиев России.
Коран: Стихотворный перевод читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коран: Стихотворный перевод без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Господь прощает милосердный и не дает Он духом пасть!
О вы, кто верит! Бойтесь Бога, ищите близости к Нему
Усердно – счастие, быть может, из вас придет не к одному!
Когда б неверные, имея все то, что суще на земле,
И повторенье – в подземельях, и в городах, и на скале —
Желали этим откупиться от наказанья в День Суда,
У них не приняли бы дани, им уготована беда!
Вот захотят огонь покинуть, но им оттуда не уйти.
Для них – страдание навеки, себя неверным не спасти!
Воровке руку отсекайте, и вору – этот же удел.
То – устрашение от Бога за то, чем каждый овладел.
Творец велик, сияет мудрость на вечном Божием челе.
Он правит всем, что существует и в небесах, и на земле!
А кто свою, смиренно каясь, несправедливость превозмог
И стал благим – тому прощает былое зло Всевышний Бог.
Он милосерден, Он прощает, Господь миров, Создатель твой.
Ужель не знаешь – Он владеет и небесами, и землей!
Кого захочет Бог – накажет, кого желает Он – простит,
Господь всесилен над мирами, любой из них Ему открыт.
Пророк! Тебя да не печалит тот, кто к неверию спешит,
Кто говорит устами: «Верю!» – а сердцем сумрачным грешит.
И не печалься иудеям из уважения к себе:
Вбирают ложь они в беседах с не приходившими к тебе,
Те иудеи искажают перестановками слова,
Не знают истинного смысла и говорят не раз, не два:
«Когда вам это даровали, то и берите вы его.
Не даровали – берегитесь, побойтесь рока своего!»
Кого Создатель твой желает проверки ради искушать,
Тот не спасется, не сумеешь ничем ты Богу помешать.
Бог не хотел, чтоб эти люди свои очистили сердца.
Неколебимо повеленье неумолимого Творца!
Для них в земной, ближайшей жизни – неотступающий позор.
Для них в последней жизни – мука, неугасающий костер!
Они запретное вкушают, вбирают ложь, она в груди.
Когда придут к тебе такие, ты между ними рассуди —
Иль отвернись.
Решенье сделай справедливым, коли возьмешься их судить.
Угоден Богу справедливый, во все вникающий мудрец,
Такого щедро награждает, к таким склоняется Творец!
Но как судьей тебя поставит к тебе пришедший пестрый люд,
Когда лежит пред ними Тора, и в этой Торе – Божий Суд?
Вот – отвернулись, вот – готовы они уйти на край земли.





