Чистый nonsense (сборник)

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чистый nonsense (сборник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористические стихи. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Эдвард Лир

Дата выхода

30 сентября 2016

Краткое содержание книги Чистый nonsense (сборник), аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чистый nonsense (сборник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эдвард Лир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Настоящее издание – явление удивительное, даже уникальное, во многих аспектах. Полное собрание сочинений. Автор – Эдвард Лир (1812–1888), знаменитый английский поэт и художник XIX века. Основоположник поэзии нонсенса. Отец литературного лимерика. Переводчик – Борис Архипцев, совершивший своего рода творческий подвиг, отдав работе над книгой без малого четверть века. Значительная часть текстов переведена на русский впервые. Всё, переведённое заново, выводит отечественные интерпретации Э. Лира на новый, прежде недостижимый уровень. Переводы Архипцева (ему же принадлежат и все прочие русские материалы в книге – предисловие, комментарии и т. д.) отличает редкостный сплав точности, верности автору, его замыслу и воле, с поразительной свободой изложения, лёгкостью и изяществом слога. Книга двуязычна: переводы сопровождаются авторскими текстами на языке оригинала и собственными иллюстрациями Эдварда Лира.

Чистый nonsense (сборник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чистый nonsense (сборник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

There was an Old Man of Melrose,

Who walked on the tips of his toes;

But they said, 'It ain't pleasant

To see you at present,

You stupid Old Man of Melrose.

Был один старичок из Мельрозы,

Всё на пальцах ходил, строил позы;

А ему: «Мерзогадки

Эти ваши повадки,

Худоумный старик из Мельрозы».

There was a Young Lady of Lucca,

Whose lovers completely forsook her;

She ran up a tree,

And said, 'Fiddle-de-dee!

Which embarrassed the people of Lucca.

Тут будет реклама 1

Молодая особа из Лукки,

Пострадав от любовной разлукки,

Взгромоздясь на платан,

Спела там «трам-там-там!»

К замешательству жителей Лукки.

There was an Old Man of Bohemia,

Whose daughter was christened Euphemia;

But one day, to his grief,

She married a thief,

Which grieved that Old Man of Bohemia.

Был один старичок из Богемии,

Давший дочери имя Евгении;

Но, к несчастью родителя,

Вышла та за грабителя,

Огорчив старичка из Богемии.

Тут будет реклама 2

There was an Old Man of Vesuvius,

Who studied the works of Vitruvius;

When the flames burnt his book,

To drinking he took,

That morbid Old Man of Vesuvius.

Был старик у подножья Везувия,

Изучавший творенья Витрувия;

В пламя выронив том,

Выпил рому потом

Нехороший старик у Везувия.

There was an Old Man of Cape Horn,

Who wished he had never been born;

So he sat on a chair,

Till he died of despair,

That dolorous Man of Cape Horn.

Тут будет реклама 3

С малолетья старик с мыса Горн

Был не рад, что на свет порождёрн;

Всё на стуле сидел он,

Горевал и скорбел он,

Так и помер горюн с мыса Горн.

There was an Old Lady whose folly

Induced her to sit on a holly;

Whereon, by a thorn

Her dress being torn,

She quickly became melancholy.

Из каприза, по прихоти чисто,

Леди села на куст остролиста;

О колючку порвав

И подол, и рукав,

Леди сделалась меланхолиста.

Тут будет реклама 4

There was an Old Man of Corfu,

Who never knew what he should do;

So he rushed up and down,

Till the sun made him brown,

That bewildered Old Man of Corfu.

Жил-был старец на острове Корфу,

Никчемушный с младенческих пор, фу;

Бегал взад и вперёд,

Пока солнце печёт,

Бронзовея на острове Корфу.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Чистый nonsense (сборник), и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Эдвард Лир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги