На нашем сайте вы можете читать онлайн «Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Учебная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5

Автор
Дата выхода
05 апреля 2022
Краткое содержание книги Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Цель этой книги – научить читателя распознавать английские идиомы, которые часто прячутся за буквальным значением слов, и – что не менее важно – начать активно использовать их в повседневной речи. Эта последняя цель достигается с помощью упражнений, имитирующих различные жизненные ситуации, в которых была бы уместна данная идиома. Все упражнения снабжены ключами, что позволяет использовать книгу как самоучитель. Книга проиллюстрирована автором.
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях – 5 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
How does it feel to be a grass widow?
Here we go again!
Фразу Herewego не следует путать с восклицанием Herewegoagain, которое произносят при повторном возникновении неприятной ситуации. Например:
“Here we go again – quarrelling about who is going to take the children to school.” – «Ну вот опять то же самое: мы опять ссоримся из-за того, кому отвозить детей в школу».
“Here we go again, another lecture from the old man.” – «Ну всё, началось. Старик опять принялся учить нас уму-разуму».
“Oh, here we go again.
Иногда последнее слово в этой идиоме опускают, и тогда она звучит также, как и интересующая нас фраза. Тем не менее спутать эти идиомы невозможно, поскольку они употребляются по-разному в соответствии со своими основными коммуникативными функциями: here we go и here goes предваряют действие, в то время как here we go again (включая усеченную форму here we go) – комментирует уже нечто свершившееся или какое-то замечание, только что сделанное собеседником:
“Here we go (again)! This old car simply won’t start!” – «Ну вот опять! Эта старая машина никак не желает заводиться!»
“Oh, here we go!” – замечает старая графиня, когда ее собеседница уже в который раз пускается рассуждать о всеобщем равенстве.
EXERCISE 10
Посетуйте на то, что некая неприятная ситуация возникла вновь.
A: Here we go again!
B: What’s wrong?
A: This old car simply won’t start!
А: Ну вот опять!
Б: Что случилось?
А: Эта старая машина никак не желает заводиться!
1.
2. «Ну вот опять!» – «Что случилось?» – «Дорогу перекрыли (close the road)».
3. «Ну вот опять!» – «Что случилось?» – «Дорожные работы (roadworks)».
4. «Ну вот опять!» – «Что случилось?» – «Свет вырубили (power cut – прекращение подачи электроэнергии)».
5. «Ну вот опять!» – «Что случилось?» – «Лампочка (a light bulb) перегорела (burn out)».
6. «Ну всё, приехали». – «Что случилось?» – «Кто-то проколол (puncture) одно из колес (tire – шина) на моей машине».
7. «Ну всё, приехали». – «Что случилось?» – «Мы свернули не туда (take the wrong turn)».
Ключ. 1. “Here we go again!” “What’s wrong?” “The engine has died.”
2. “Here we go again!” “What’s wrong?” “They have closed the road.”
3. “Here we go again!” “What’s wrong?” “Roadworks.”
4. “Here we go again!” “What’s wrong?” “Power cut.











